Если обращение . Данные конструкции синтаксически не связаны с другими членами предложениями.
ОБРАЩЕНИЕ – слово или словосочетание, называющее адресат речи. Любой адресат является обращением. Звательная интонация. Имена собственные, неодушевлённые предметы в худ. речи и клички животных. Позиция незакрепённое (может в начале и в конце стоять, но если в конце – нет звательной интон)
Способы выражения обращения:
1) Господи, Боже мой.
2) Сущ в именительном подеже или субстантивированное. Жизнью пользуйся, живущий.
3) Тань, Вань – усечённые в разговорной речи.
4) Повторы в разговорной – Вань, а Вань
5) грусть-тоска в фольклоре.
6) В поэтической речи распространённые. Звёзды, таящие мысли глубокие, что вы тут делаете?
7) Может быть с частицей О. (О,ты!) Придаёт риторичности.
8) Когда разбивается на 2 части. Отколе, умная, бредёшь ты, голова.
9) Обращением является нетипичная форма косвенного падежа. Эй, на лодке, освободите левый борт.
10) В худ. речи обращение часто неодуш. (Обращение к шкафу)
Слово или сочетание слов, называющее адресата речи, является обращением . Чаще всего в роли обращений выступают собственные имена; реже - клички животных или названия неодушевленных предметов.
Обращение может стоять вне предложения или входить в его состав, располагаясь в любом месте - в начале предложения, в середине, в конце. Даже включаясь в состав предложения, обращение не становится его членом, т.е. не имеет сочинительной или подчинительной связи с другими словами и сохраняет обособленность своей позиции и грамматическую самостоятельность. Например: - Дети, идите в комнаты! - крикнула из столовой Анна Афанасьевна (Купр.);
Обращение сопровождается особой звательной интонацией.
Обращения легко переходят в особые самостоятельные предложения - вокативные. Например: - Бабушка! - укоризненно, с расстановкой произнесла Олеся (Купр.). Предложения-обращения особенно богаты интонационными оттенками.
Обращение, находящееся в конце предложения, может быть слабо выделено интонационно, если оно не имеет специальных смысловых или экспрессивных функций, например: - Как тебя зовут, красавица? - спросил ласково студент (Купр.). Однако общая восклицательная интонация предложения может содействовать подчеркнутому выделению обращения: Привет вам, люди мирного труда, благородные труженики! (Пан.)
Обращение, кроме основной функции - привлечь внимание собеседника, может иметь еще оценочную функцию, когда называемое лицо (или предмет) характеризуется с той или иной стороны, такие обращения часто выражаются экспрессивными словами - Но, мама, голубочка вы моя! Вам же седьмой десяток идет (Пан.); - Молчи, червяк! - бросил ему с трагическим жестом Славянов (Купр).
При этом используются разные приёмы. Например, "ножницы цен " (покупка товаров у производителей по заниженным, а продажа потребителям по завышенным ценам). Или товар специально не пускают в широкую конкурентную продажу, закрепляя за собой монопольное право на его сбыт. В итоге товарооборот усложняется, вместо рациональных прямых поставок общество получает многоступенчатые, масса бизнесменов отвлекается из сферы производства в торговлю, а потребители получают вздорожавший товар.
В сфере розницы повышением цен часто злоупотребляют неопытные торговцы. Многие из них полагают, что стоит открыть лавочку и вздёрнуть цены, как прибыль потечёт рекой. Они не учитывают, что высокие цены - это вялая торговля, а значит, застой и убыточность бизнеса. А между тем есть более рациональный путь к росту доходности - ускорение и расширение оборота товаров, ибо верна пословица: время - деньги. Не омертвляя капитал в складированных товарах, гибко реагируя на потребительский спрос и привлекая клиентов улыбкой, вниманием, низкими ценами, разумный торговец налаживает чёткую и быструю работу своего конвейера (закупки ->? прилавок -» сбыт), наращивает доход с оборота , а не с цены, и в результате богатеет и развивается. Именно так эффективно действует по всему миру американская розничная сеть Walmart.
Возвращаясь к самому характеру товарообменных отношений, укажем, что, прежде чем принять современную форму, они прошли долгий и извилистый путь в основном стихийного развития.
Развитие
товарообменных
отношений
В процессе этого развития можно выделить три главных этапа (рис.4.3). Вначале, когда товарное производство только зарождалось [по оценке Энгельса, 5-7 тыс. лет назад), самые разные продукты труда непосредственно обменивались друг на друга (,натуральный , или бартерный , обмен). Простейшая формула такого обмена: Т-Т (товар на товар). Затем среди нарастающей массы обмениваемых продуктов выделились особые товары - общие эквиваленты. Это были наиболее ходовые местные товары-посредники (зерно, меха, скот, металлы), на которые обменивались другие товары. Здесь формула обмена: Т - т - Т , где т - товар-посредник.
Рис.
Наконец, с дальнейшим развитием товарного производства и расширением международной торговли роль общего эквивалента (уже для многих народов) начали выполнять металлы (прежде всего золото и серебро). Они стали всеобщими эквивалентами и превратились в деньги. А обменная формула приобрела современный товарно-денежный вид: Т - Д - Т (товар - деньги - товар). Таким образом, деньги представляют собой всеобщий товарный эквивалент, который (а) выражает стоимость всех товаров и (б) служит посредником в их обмене. Деньги тоже прошли свой путь развития, на котором выделяются этап полноценных и этап неполноценных денег.
Полноценные деньги - это действительные деньги, в роли которых выступал сам денежный товар, имеющий собственную стоимость. В связи с этим различают собственную стоимость денег, определяемую затратами на их производство, и номинальную (или нарицательную) стоимость денег, которая на них обозначена. То есть если взять условную золотую монету, то надпись на ней (скажем, "10 рублей") - это её номинальная стоимость, а фактические затраты на изготовление данной монеты - это её собственная , реальная стоимость. Причём у полноценных денег номинальная и собственная стоимости примерно соответствовали друг другу.
Деньги
полноценные и неполноценные
История денег началась именно с полноценного их варианта - с реальных денежных товаров (зерно, меха, скот, металлы). В итоге развития роль денег закрепилась за металлами в виде монет - прежде всего за золотом и серебром. При этом существовали как биметаллизм , когда обращались оба этих металла, так и монометаллизм, когда ходил только один из них. Во 2-й половине XIX века утвердился золотой монометаллизм. И выбор золота не был случайным: оно не ржавеет, как железо; не зеленеет, как медь; не темнеет, как серебро. Золото однородно, легко делимо, хорошо сохраняется, имеет высокую концентрацию стоимости (небольшая монета способна реально представлять значительную номинальную стоимость).
Жизнь вместе с тем показала, что соответствие номинала денег их реальной стоимости необязательно. Наряду с полновесными монетами успешно обращались неполноценные - стёртые, а то и намеренно обрезанные. Подметив это, власти начали сознательную "порчу монет" - выпуск всё более легковесных или низкопробных монет при сохранении их прежнего номинала. Позднее появились и бумажные деньги как знаки (представители) золота и серебра. Так постепенно общество перешло к неполноценным деньгам.
Неполноценные деньги - это заместители полноценных денег, денежные знаки, собственная стоимость которых незначительна и обычно не соответствует их номиналу. Если полноценные деньги обращались благодаря собственной стоимости, то неполноценные действуют согласно своему официальному назначению (государство законодательно наделяет их определённым денежным статусом). Отсюда важный вывод: если полноценные деньги могли свободно ходить по всему миру (золото - общепризнанный и универсальный товарный эквивалент), то дензнаки, надев на себя "национальные мундиры" (Маркс), стали обращаться лишь внутри каждой страны.
Их группируют в три позиции. (1) Бумажные деньги, т.е. бумажные денежные знаки, которые "по указанию" государства представляют тот или иной "кусочек" стоимости в национальной экономике. Первоначально они существовали в форме так называемых казначейских билетов , выпуск (эмиссию) которых производили казначейства для покрытия постоянно растущих расходов государства [казначейство - правительственный финорган, управляющий денежными ресурсами страны (казной ) и кассовым исполнением бюджета (приём, выдача, хранение и учёт денег)].
Обращение к замужней женщине
Обращение к незамужней женщине
Обращение к мужчине
Addressing People of No Rank
Обращение к обыкновенным людям
Большинство людей не имеет особого социального статуса. Таким образом, форма обращения будет зависеть, в первую очередь, от пола. К тому же, при обращении к женщине нужно знать, замужем она или нет.
Addressing a Man
Формальное обращение к мужчине требует использования его инициалов и сокращения Esq. (Esquire). Например, В. Richardson, Esq. Следует заметить, что эта форма постепенно выходит из употребления, а современный вариант Mr становится все более употребительным. Имейте в виду, что если у человека есть звание – Dr, Prof., сокращение Esq. следует опустить, поскольку Dr и Esq. никогда не употребляются одновременно. К мальчику, достигшему 16 лет, можно обратиться при помощи формы Mr. При обращении к мальчику в возрасте до 16 лет можно использовать форму Master; однако чаще встречается обращение по имени.
Addressing an Unmarried Woman
К незамужним женщинам и молодым девушкам принято обращаться Miss. Некоторые незамужние женщины предпочитают, однако, чтобы при обращении к ним использовалось сокращение Ms.
Addressing a Married Woman
Традиционно замужняя женщина носит фамилию мужа, поэтому при формальном обращении к Ребекке Уилсон (Rebecca Wilson), супруге Чарльза Уилсона (Charles Wilson), принято писать Mrs. Charles Wilson. Тем не менее, постепенно входит в употребление и обращение типа Mrs. Rebecca Wilson.
В настоящее время женщины, занятые в бизнесе, все реже хотят, чтобы их семейное положение было известно, и предпочитают обращение Ms вместо Mrs.
При обращении к разведенным женщинам и вдовам лучше указывать их девичью фамилию, а не фамилию их бывшего мужа.
Письмо к женщине, имеющей ученую степень, следует начать с обращения типа Dr Rebecca Wilson.
Письмо, адресованное супружеской паре, обычно начинают со следующих форм:
Mr & Mrs С. Wilson – при обращении к супружеской паре.
Dr С. & Dr R. Wilson – если оба супруга имеют ученую степень.
Dr С. & Mrs R. Wilson – если только муж имеет ученую степень.
Mr С. & Dr R. Wilson – если только жена имеет ученую степень.
Mr С. Wilson & Miss R. Thompson или Mr С. Wilson & Ms R. Thompson – при обращении к парам, чей брак не зарегистрирован.
Forms of Address
Адресат | Форма обращения | Комментарии |
Мужчины | Esq. (Esquire) e.g. Richard Burton Esq. Mr Mr Charles Jenkins | Формальная форма обращения, выходящая из употребления. Никогда не используйте Mr and Esq. одновременно Универсальное обращение к лицам мужского пола. Употребляется при обращении к мальчикам, достигшим 16-летнего возраста. |
Мальчики до 16 лет | Master или Charles Jenkins | |
Незамужние женщины | Miss Dorothy Parker | Обращение к незамужним женщинам и девочкам. |
Женщины | Ms Dorothy Parker | Обращение употребляется, если неизвестен семейный статус женщины или если, работая в бизнесе, женщина не хочет, чтобы знали ее семейный статус. |
Замужние женщины | Mrs. J. Burton Mrs. Burton | При этой форме обращения используется фамилия мужа. Обращение Mrs. и имя не употребляются одновременно. |
Разведенные женщины и вдовы | Ms Jane Brown | Предпочтительнее использовать девичью фамилию женщины, а не фамилию ее мужа. |
Адресат | Форма обращения |
При употреблении предложения в речи говорящий может назвать собеседника, привлечь или оживить его внимание или выделить того, к кому именно он обращается. Для этого используется обращение; например: — Кондуктор! — крикнул сердитый голос. — Почему не даете билетов? (Пауст.).
Обращение имеет специальную форму — существительное в именительном падеже, имя лица, нарицательное или собственное. Эта словоформа не входит в состав предложения, не является членом предложения.
Обращение имеет собственную интонацию — звательную — и отделяется от предложения паузами; на письме выделяется или отделяется запятыми или восклицательным знаком.
Часто обращение выражается специальными «звательными» словами — братец, папаша, мамаша, дочка, сынок (не «родственное» значение), дружище, соколик и т. п.; например: — Папаша, — сказал он композитору, — пойдемте в столовую пообедаем (Пауст.). Такое обращение имеет разговорно-фамильярный оттенок.
В составе обращения могут быть употреблены прилагательные или причастия, которые выражают эмоциональное отношение к лицу — дорогой, милый, уважаемый, любимый и пр.; они же могут быть использованы в качестве обращения самостоятельно, без имени существительного; например: Дорогая, сядем рядом, поглядим в глаза друг другу (Ес.).
Форма обращения используется в олицетворении. Оно представляет собой имя существительное в именительном падеже, обозначающее предмет (не лицо!), которому адресует высказывание говорящий; например: Шуми, шуми, послушное ветрило, волнуйся подо мной, угрюмый океан (П.); Гитара милая! Звени, звени... (Ес.). Олицетворение используется в художественной речи как средство выразительности, эмоциональности.
По форме с обращением совпадает именительный темы. Имя существительное в именительном падеже называет предмет, о котором пойдет речь в предложении; например: Ах, господи, история!.. Кто знает ее? Она еще не написана, нет! (М. Г.). Эта словоформа не входит в состав предложения, отделена от него паузой, на письме — точкой или восклицательным знаком. Именительный темы выделяет предмет высказывания, привлекает к нему внимание. От обращения отличается не только функцией, но и грамматическим значением лица в составе предложения: при обращении (и олицетворении) в предложении есть указание на 2-е лицо, при именительном темы — на 3-е лицо; например: И как ты, мать моя, с таким злыднем жила? (М. Г.) — обращение; Будущее... Вот чего я не могу себе представить (М. Г.) — именительный темы.
Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта — М., 2009г.