Все вопросы

Как маргарита спасла роман мастера от уничтожения. Великая тайна любви Маргариты (за что любят самые красивые?)

глава седьмая

Великая тайна любви Маргариты (за что любят самые красивые?)

Великий парадокс пары «мастер - Маргарита»: не будь мастер автором романа именно о Понтии Пилате, он бы для Маргариты не существовал.

А чего, спрашивается, Маргарита «вцепилась» в роман мастера? Не в самого мастера, как может показаться из размышления над коммерческим названием шедевра Булгакова, а именно - в Роман мастера?

Мысль непривычная, однако легко доказуемая.

Мастер на уровне интуиции на этот счёт не заблуждался: он Маргариту к своему роману… ревновал!

В этом он признаётся ночью в доме откровенных разговоров Иванушке Бездомному. Вернее, «исповедуется», поскольку пытающийся скрыться от Маргариты мастер видит в Бездомном возможность исполнения светлого слоя своих мечтаний.

Поэтому более точное название шедевра Булгакова (с коммерческой точки зрения ну совершенно невозможное): «Тайный смысл романа мастера и вечная Маргарита».

Почему творческое подсознание Булгакова, представляя нам сокровенную Маргариту (женщины любят играть роли, поэтому поступки любой из них характеризуют скорее её игру, но редко душу; позволяющую добраться до подноготной правды деталь надо ещё выявить), отметило следующие важнейшие её черты, коих суть всего лишь две:

Маргарита - ведьма. Более того, королева на Великом шабаше, всепланетном, созываемом лишь один раз в год;

Маргарита - потомок одной из французских королев (Коровьев называет её прямо: королева Марго).

- …Да и потом вы сами - королевской крови.

Почему королевской крови? - испуганно шепнула Маргарита, прижимаясь к Коровьеву.

Ах, королева, - игриво трещал Коровьев, - вопросы крови - самые сложные вопросы в мире! И если бы расспросить некоторых прабабушек и в особенности тех из них, что пользовались репутацией смиренниц, удивительнейшие тайны открылись бы, уважаемая Маргарита Николаевна. Я ничуть не погрешу, если, говоря об этом, упомяну о причудливо тасуемой колоде карт. Есть вещи, в которых совершенно недействительны ни сословные перегородки, ни даже границы между государствами. Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что её прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам…

М.Булгаков. Мастер и Маргарита. Глава 22 («При свечах»)

А вот кто такая-«ведьма»?

У этого понятия несколько смыслов.

Ведьма, если можно так выразиться, юридическая - это та женщина, которую во времена инквизиции судьи и палачи имели оформленное в законе право сжечь. (Часто «подводили под статью» о ведьмах и невиновных - с натяжками и лжесвидетельствами. Здесь - о «настоящих»!) Подпадающая под эти законы ведьма входила в жёсткую ведьмовскую иерархию, соответственно, разделяла ведьмаческую веру-идеологию, соучаствовала в определённых ритуальных действиях и, естественно, в каждый момент своего существования жила тайной жизнью - чтобы не сожгла конкурирующая во власти иерархия. На практике уничтожали лишь не изощрённых во вранье, притворстве, хитрости, то есть ведьмовская иерархия чужими руками освобождалась от случайных элементов; лживые же до мозга костей, понятно, выживали, давали потомство и занимали не защищённые в достаточной мере кастовостью ключевые посты во власти.

Низшим звеном ведьмаческой иерархии был «шабаш» - объединение тринадцати «единомышленниц», водимых одним духом, которые по ночам совершали «моления божеству» обнажёнными и с фаллоимитатором. Двенадцать из тринадцати были рядовыми ведьмами, а тринадцатая - Грандмастером. Была у неё и помощница - Дева Шабаша (Дева Мариэн). Все ведьмы Грандмастеру подчинялись беспрекословно (тот же принцип, что и в православном старчестве).

Решали ведьмы, как полагают канонические психоаналитики, проблемы преимущественно сексуальные - этот вывод делается на основании того, что после контактов на шабаше с фаллоимитатором с последующим «самовыражением» в экстатическом «танце» ведьмы возвращались под семейный кров как бы успокоенные, как бы расслабившиеся и до времени уравновешенные. Но фаллоимитатор нужен был для введения галлюциногенов, он более удобен, чем ручка метлы, на которую грешили в Средние века несведущие, к тому же не наносит ссадин. (Этот способ введения галлюциногенов давний, дохристианский, тогда этих молитвенниц с напоминающими нынешние свечи фаллоимитаторами называли менадами.)

А откуда она вообще - неуравновешенность? Вовсе не от отсутствия мужчины как такового - многие ведьмы были замужними женщинами. Не надо прибегать к авторитету Платона (или к соображениям из «КАТАРСИСа-1»), чтобы сказать: у такой женщины нет супруга - настоящего , более чем задушевного, того единственного из населения планеты, которого можно назвать половинкой

Половинка - дар , феномен для, выражаясь евангельским языком, бог`атящихся неосязаемый. Бог`атящиеся - это те самодовольные элементы толпы, которые во всём, что происходит в их серенькой жизни, видят - вопреки действительности - ни больше ни меньше как ниспосланную на них Божью благодать, которую они благостно и принимают. В «КАТАРСИСе-1» приведён математический расчёт, из которого следует, что и двадцати населений нашей планеты недостаточно, чтобы статистически существовали биоритмические половинки ; чудо уже в том, что они существуют одновременно. Поиск своей половинки среди всего населения планеты, как догадываются лишь обладающие критическим мышлением, требует совершенно иных подходов, чем те, которыми пользуется толпа. В «КАТАРСИСе-1», целиком посвящённом этому вопросу, невозможно ещё было говорить о том, что нахождение своего таланта непременно предваряет встречу с половинкой , но, как мне казалось, сказано было и без того достаточно. Но, несмотря на солидную толщину тома, ко мне приходили письма вроде: «У меня было много женщин и все-все они были моими половинками…» «Крутые сектанты» вне зависимости от деноминации поступали менее оригинально: главное, говорили они, это духовное единение, нас Бог благословил, мы в это веруем, следовательно, любая из тех, с кем мы сожительствуем, - половинка… Самоотсечение себя от истины и всех связанных с этим благ уже находящимися в браке ещё можно если не оправдать, то хотя бы понять, но много страшнее наблюдать за ещё не окольцованными: для многих (даже прочитавших «КАТАРСИС-1») любая, за кем они в данный момент увиваются, и есть половинка - они это чувствуют . Любая! Каждая последующая вновь объявляется половинкой , а все предыдущие - ошибкой.

Что тут поделаешь… Вал таких самооценок можно было предсказать ещё до завершения работы. Так что писал я, конечно, не для богатящихся, прекрасно понимая, что они перекрыли себе всякое понимание великолепного пространства жизни.

Но отсутствие половинки - следствие, а не причина. Следствие состояния «торчок».

Это состояние ведьмы любили и для повышения гипнабельности и употребляли наркотические вещества.

Итак, ведьма юридическая - это та из женщин, которая по духу принадлежит к всепланетной стае, в еженедельном шабаше отдаваясь Грандмастеру (идеологу, учителю, старцу, комиссару, пастору, наставнику, сенсею, гуру, группенфюреру и т. п.) душой и телом.

Иными словами, она большому мастеру предоставляет:

В теле тот весьма чувствительный орган, покрытый эпителием, который особенно активно впитывает с фаллоимитатора галлюциногены (у склонного к компромиссам Булгакова действительность «окультурена»: Маргарита и её прислуга втирают присланную Воландом мазь не в эпителий влагалища, а в кожу лица и тела);

Своё логическое мышление для уничтожения (наркотики, ложная философия);

Образное мышление для кодирования и умножения «знаков могущества» (экстатизирующий танец).

Еженедельный сбор тринадцати (по пятницам - Венерин день) назывался малым шабашем .

А в полнолуние на ежемесячный Большой шабаш «слетались» ведьмы со всей округи; руководила ими «окружной распорядитель», или «Дьявол».

Но была ещё и всепланетная глава культа - Королева Шабаша, или Королева Элфейма, шлюха из шлюх. Она распоряжалась на Великом шабаше , который устраивался раз в год .

Немаловажная для расшифровки тайн «Мастера и Маргариты» деталь: ведьмы порой прямо на голое тело надевали плащи - тёмно-синие или чёрные. Маргарите такая форма одежды тоже очень даже нравилась.

На Маргарите прямо на голое тело был накинут чёрный плащ, а мастер был в своём больничном белье. ‹…›

…я ведьма и очень этим довольна!

В реальной жизни «ведьмы юридические» - это всего лишь верхушка айсберга ведьм психологических . Гораздо б`ольшее число женщин в средние века пыталось уйти от решения главной жизненной проблемы или с помощью вина, или в адюльтере, или в видимости религиозного посвящения, или в семейных истериках, или в поисках роскоши; способов множество, возможны также и самые неожиданные из них комбинации, вроде небезызвестных оргий в монастырях.

Но если «ведьмы юридические» - вершина айсберга «ведьм психологических», то сам этот великий айсберг дрейфует в целом океане «ведьм духовных». Переход одной формы в другую определяется лишь внешними условиями: похолоданием, сколами вершины, дрейфом в южные широты, переворачиванием айсберга и т. п.

Понятно, что булгаковская Маргарита стала ведьмой не в тот момент, когда её, обнажённую, в загадочной квартире покойного Берлиоза натирали кровью перед великим балом у Воланда, и даже не тогда, когда браком с неполовинкой она получила всё-средства, прислугу, высокое положение в обществе - всё, кроме судьбы, таланта, половинки и предназначения , а ещё прежде, когда позволила себе не родиться свыше не столько она сама, сколько её предки. Причём, как открывает нам Булгаков сокровенную Маргариту, зашли они настолько далеко, что престолы стали обычным местом их обитания.

Французская королева Маргарита Валуа, как и все «патрицианки», была, несмотря на утверждения коммерческих изданий, не оригинальна, а вполне типична: чтобы остановить её известного рода распущенность, принцессу полунасильно выдали замуж за Генриха Наваррского, ставшего впоследствии Генрихом IV, номинальным основателем новой королевской династии - Бурбонов. Выйдя замуж, Марго от своей обречённости на распутную жизнь, разумеется, не освободилась - тем, в общем-то, никого не удивив. А вот далёких от понимания сущности власти наблюдателей она поразила тем, что, несмотря на частую смену любовников и эротическую разобщённость с мужем, его во власти поддерживала всячески . Если бы Марго, представительница династии Валуа, активно мужа не поддержала, новая династия Бурбонов на французском престоле не укрепилась бы. Иными словами, муж получил власть из рук женщины . Ещё точнее: осязаемым носителем психоэнергетической власти над значительной территорией Европы и в ту эпоху также была женщина.

Меняются названия династий и генотип мужчин-королей, но в сущности ничего не изменяется.

Кстати, кровь Маргариты Валуа с французского престола ушла, чтобы, растворившись в народе, подняться на престол вновь - демократкой. Для женщины власти форма государственного устройства не важна, важно само правление .

Посещала ли королева Марго шабаши более откровенные, чем придворные балы? Если прекрасная Маргарита - по духу ведьма и королева Великого шабаша, а по крови (подсознанию, родовой памяти) - потомок правительницы страны, то могла ли покойная королева французская быть и ведьмой юридической?

В энциклопедиях об этом не сообщается, что не удивительно: назначение энциклопедий - служение принципу власти.

Как бы то ни было, несмотря на меняющиеся формы, сущность женщин - носительниц власти неизменна: несомненно, прапра…бабушке королевы Марго тоже было свойственно быть среди первых дам на сборищах любого рода. Как называлось её социальное положение? Царица? Императрица? Фараонша? Или… - префектесса?

Итак, первый существенный вывод для выяснения истинного названия шедевра Булгакова: Маргарита - продолжение своих предков и существует постольку, поскольку у неё такие предки, она наследница и их боли, понуждающей к неслучайным поступкам. Именно это и подчёркивает Булгаков, указывая на родство Маргариты как источник особенных вокруг неё событий. Она - вечная Марго-Маргарита .

Не все ведьмы, как уже было сказано, «оттягиваются» в адюльтерах. Это убогая форма - что называется, для народа. Есть формы и более утончённые. При помощи которых вернее достигают цели. Маргарита готова на многое, лишь бы быть при романе мастера. А с мастером любовь разыграть просто необходимо - ведь он может, если что, роман восстановить. Она с мастером предельно безжалостна: после общения с ней он заболевает и, спасая свою жизнь (пусть во многом неосознанно), сбегает в сумасшедший дом - там охрана, запертые двери. Но вмешательство Воланда (сатаны!) помогает Маргарите вновь обрести подобие душевного равновесия.

И вот здесь мы можем, наконец-то, подступиться к главной тайне Маргариты - сердцевине её «любви».

Странный он, этот роман в романе.

По поводу слов мастера «угадал! угадал!» не стоит обманываться - они суть продолжение оценки обстоятельств Убийства Христа одним лишь Воландом (Иван Бездомный, ещё не перерождённый и пока любимец главных редакторов центральных изданий и толпы, говорит «угадал» не от себя, а ссылается напрямую на Воланда). А вот Тот, имя Которого Булгаковым благоговейно не упоминается, напротив, ознакомившись с романом мастера, говорит (см. главу «Судьба мастера и Маргариты определена» ), что написавший такой роман об обстоятельствах убийства Христа несовместим со Светом.

Что же «угадал» мастер? Так ли уж историческую достоверность? Или духовно-психологическую, как то может показаться со слов изовравшихся господ булгаковедов («внутренников»)?

А может, он всего лишь угадал ту соблазнительную обманку, которую Воланд, Великий Грандмастер, приготовил для Маргариты?

Что же Маргарите-ведьме в романе мастера нравится настолько, что она нараспев повторяет из него одну фразу за другой?

Может, ей понравился Господь Истины, отдельные черты Которого в Иешуа Га-Ноцри хотя очень и очень смутно, но угадываются? В конце концов, немало людей в Советском Союзе на излёте социализма читали и перечитывали «Мастера…» с одной единственной целью - узнать о Христе ну хоть что-нибудь!.. (Автор этих строк из их числа - Евангелие в то время достать было затруднительно.)

Но поздняя атеистическая Империя с тогдашним запретом на богословие (но не на Истину!) - период специфический; во времена же Маргариты, то есть в двадцатые годы, текст Евангелия в Москве был ещё легко доступен.

Но Маргарите была важна не Истина - нет и ещё раз нет! В Евангелии написано стократ подробнее и вернее, чем у мастера, - но Маргарита зачитывалась не Евангелием.

Что же именно ей было столь важно?

Лично Понтий Пилат?

Но и с ним тоже лучше знакомиться по первоисточнику.

Итак, что же?

Стиль мастера? Ну что вы, полноте, «обратный» стиль Булгакова - не новость. Сотни и сотни авторов с этим стилем справляются вполне, однако же вечная Маргарита зачитывается именно романом об обстоятельствах убийства Христа .

Вот оно, верное слово: это у Булгакова - роман о Понтии Пилате, а у мастера - роман об обстоятельствах убийства Христа!

Именно ради этих искажённых Воландом , но почему-то (случайно ли?) приятных Марго-ведьме обстоятельств - перекладывающих вину на невиновного! - и нет ничего такого, на что бы ни пошла Маргарита, чтобы получить возможность вновь и вновь забываться с романом в руках! Неизвестная мазь - да будет! Кровь из черепа - неприятно, но тоже будет пить!

Здоровье Воланда! - воскликнула Маргарита, поднимая свой стакан.

М.Булгаков. Мастер и Маргарита. Глава 30 («Пора! Пора!»)

Что же имеет над праправнучкой королев такую власть? Ложь как таковая? Да, безусловно, ложь - необходимейшая основа всякого произведения, могущего снискать благосклонность ведьмы. Но ведь и ложь (о человеческих взаимоотношениях, о нашем прошлом и будущем) в книгоиздательской продукции не новость - загляните в любой книжный магазин, там от всего этого прилавки ломятся, что там говорить, только этим книгопрод`авцы и живут.

То, что Иешуа Га-Ноцри, пусть и размышляющий и, похоже, целитель, - не Бог, а человек - эта ересь не нова.

Так же не ново и выставление апостолов тупыми фанатиками, движимыми догмой (вспомните мастерского полупридурка Левия Матфея с козлиным пергаментом), никак не могущими быть авторами не то что глубочайших по смыслу Евангелий, но даже и просто перелагателями Протоевангелия.

Следовательно, Королеву привлекала не только ложь как таковая, но нечто более конкретное в романе об обстоятельствах убийства Христа . Новое в романе мастера лишь то обстоятельство, что , вопреки евангельскому повествованию, у Пилата нет жены вовсе!

Вот она, разгадка! Деталь чрезвычайно важная - ведь в таком случае ответственность за казнь Истины с её плеч снимается! С плеч её, её потомков и потомков их потомков.

Их жизнь перестаёт быть пошлым бесталанным ожиданием момента смерти, за которым неизбежна встреча с Истиной - Воскресшей и Всепобеждающей.

Забыться! Да, бал, да, кровавый душ, да, поклонение Коровьева (он-speculator, потому и фамилия такая, значащая-«богоматерин»; об этом в главе «Её начальник охраны» ), но всё это для неё, вечной Маргариты, ничто по сравнению с романом!

Верхний экземпляр кот с поклоном подал Воланду. Маргарита задрожала и закричала, волнуясь вновь от слёз:

Вот она, рукопись! Вот она!

Всесилен! Всесилен!

Воланд взял в руки поданный ему экземпляр, повернул его, отложил в сторону и молча, без улыбки уставился на мастера. Но тот неизвестно отчего впал в тоску и беспокойство, поднялся со стула, заломил руки и, обращаясь к далёкой луне, вздрагивая, начал бормотать:

И ночью при луне мне нет покоя, зачем потревожили меня? О боги, боги…

М.Булгаков. Мастер и Маргарита. Глава 24 («Извлечение мастера»)

Истинный автор романа - Воланд, потому в его власти и восстановить свой роман из пепла. Мастер - лишь наиболее точный ретранслятор воли Воланда, подвластный ему постольку, поскольку не нашёл в себе сил противостоять влиянию такого рода женщин, как Марго-Маргарита. Пока мастер зависим от вечной Маргариты, он обречён быть человеком без имени и автором такого романа о Христе!

Воланд появился в Москве не случайно: мастер рвался из-под власти Маргариты, как из братской могилы, - он не просто спрятался в сумасшедшем доме с постоянно запертыми замками, не назвав ни имени своего, ни адреса, он даже сжёг роман - однако Воланд помогал Маргарите вовсе не как личности или любящей женщине, главным для него было именно распространение его понимания событий вокруг Голгофы, главное - образы такого Христа и такого Пилата.

Оказывается, Воланд - то вечное зло, которое необходимо для установления, существования на земле добра и вечной справедливости. Вспомним эпиграф романа из Гете: «Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Воланд испытывает людей, если и расставляет для них ловушки, то всегда дает искушенным возможность выбора между добром и злом, шанс использовать свою добрую волю!

Как ведут себя разные люди, оказавшись в соприкосновении с нечистой силой? (Берлиоз, Степа Лиходеев, Максим Поплавский, буфетчик из варьете)

За что вытесняют Степу Лиходеева из квартиры, чем вызван гнев нечистой силы?

С какой целью Воланд проводит сеанс черной магии в варьете?

Воланд спрашивает Фагота: «Как, по-твоему, ведь московское народонаселение значительно изменилось?

Маг поглядел на затихшую, пораженную появлением кресла из воздуха публику.

Точно так, мессир, - негромко ответил Коровьев-Фагот. - Ты прав. Горожане сильно изменились внешне, я говорю, как и сам город, впрочем… Но меня, конечно, не столько интересуют автобусы, телефоны и прочая…
- Аппаратура, - подсказал клетчатый.

Совершенно верно, благодарю, - медленно говорил маг тяжелым басом, - сколько гораздо более важный вопрос: изменились ли эти горожане внутренне?»

И начинается проверка того, что же изменилось в людях за два тысячелетия. Блестящее представление прерывается то аплодисментами, восхищением, вызванными летящими откуда-то сверху деньгами, возможностью получить бесплатное платье, то криками ужаса, когда у надоевшего всем пошляка Бенгальского оказывается оторванной голова. Это полигон страстей, откровенных и бесстыдных.

Воланд получает возможность сделать вывод: «Ну, что же… они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…»

В романе есть сцены повторяющиеся, сопоставимые с балом у сатаны?

Бал в доме Грибоедова был похож на ад. Обыкновенный ресторанный вечер автор называет сущим адом: тот же разгул страстей, красивая жизнь, лишенная духовного содержания.

Какова роль сцены бала у сатаны в романе?

На бале дьявол демонстрирует свои достижения: толпы убийц, растлителей, завоевателей, преступных любовников, отравителей, насильников всех видов. Гости бала – воплощение зла, нелюди всех эпох, готовые на любое преступление ради утверждения своей злой воли. Бал Воланда - взрыв самых невероятных желаний, безграничных прихотей. Взрыв яркий, фантастический, пестрый – и оглушающий этой пестротой, одурманивающий своим, в конце концов, однообразием. Даже сам Воланд не скрывал своей скуки: «Никакой прелести в нем нет и размаха тоже».

Урок пятый. Проблема творчества и судьбы художника в романе «Мастер и Маргарита». Трагическая любовь героев.

Цель урока: О творчестве, о назначении писателя и поэта в разные времена размышляли и, и, и. Дар таланта дается избранным. Как использовать этот дар, как не погубить его, в чем назначение писателя – это ещё один круг вопросов романа, на которые мы попробуем ответить.

В романе Булгакова есть герой, который не назван по имени. Он сам и окружающие называют его Мастером.

Как вы думаете, почему у героя нет имени?

Слово это хочется писать с большой буквы, потому что необыкновенна сила таланта этого человека. Проявилась она в романе о Понтии Пилате и Иешуа. Так кто же он, почему не называет своего имени? На уроке поговорим о его трагической судьбе и о том мире, в который приходит он со своим романом.

Когда впервые появляется Мастер?

Став свидетелем гибели Берлиоза, преследует сатану и его свиту, проходит через различные злоключения и попадает в психиатрическую больницу, которая в романе названа «домом скорби». Это продолжение страшного реального мира уже потому, что, принимая больных, здесь спрашивают в первую очередь, являются ли они членами профсоюза

В главе 13-й прочитаем описание внешности того человека, которого Бездомный увидит через балконную дверь. «С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми». Состоится знакомство. На вопрос Ивана, почему, если у пришедшего есть ключи от балконных дверей, он не может «удрать» отсюда, гость ответит, что ему «удирать некуда».

Кто дал такое имя герою, кто называл его Мастером?

Попробуем восстановить по тексту прошлое Мастера. Довольно бесцветной была жизнь историка по образованию, работавшего в одном из московских музеев, до тех пор, пока он не выиграл сто тысяч рублей. И вот здесь-то оказалось, что у него есть мечта - написать роман о Понтии Пилате, высказать собственное отношение к истории, произошедшей две тысячи лет тому назад в древнем иудейском городе. Он весь отдался работе. И именно в это время он встретился с женщиной, которая была так же одинока, как и он.

Как он узнал Маргариту, родственную ему душу?

«Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы… По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже будто болезненно . И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!» Итак, встретились два одиночества.

Почему одинока Маргарита?

О причине этого одиночества Маргарита скажет позже Азазелло: «Моя трагедия в том, что я живу с тем, кого я не люблю, но портить ему жизнь считаю делом недостойным.» «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!» И жизнь этих двух людей наполнилась великим смыслом. Именно Маргарита стала подгонять его в работе, называть Мастером, это она сулила ему славу.

- «И я вышел в жизнь, держа его в руках, и тогда моя жизнь кончилась». О чем эти слова Мастера?

Это роман о Понтии Пилате, не об Иешуа, а Понтии Пилате. Почему?

Что же произойдет с Мастером? Как литературный мир встретит его версию библейской истории? Роман не был принят к печати; все, кто его читал: редактор, члены редакционной коллегии , критики, - обрушились на Мастера, отозвались в газетах разгромными статьями. Особенно неистовствовал критик Латунский. В одной из статей «автор предлагал ударить, и крепко ударить, по пилатчине и тому богомазу, который вздумал протащить (опять это проклятое слово!) ее в печать».

Что же не устраивало литераторов в романе Мастера?

Чтобы ответить на этот вопрос, приглядимся к миру искусства, куда вынужден был прийти автор романа о Понтии Пилате. Вчитаемся в фамилии писателей и поэтов, в их нелепые псевдонимы. Это мир бездарности , приспособленчества, стремления погубить все живое и талантливое - и это мир искусства!

И опять к писателям - чего стоят их говорящие фамилии: Двубратский, Загривов, Глухарев, Богохульский, Сладкий и, наконец, «купеческая сирота Настасья Лукинишна Непременова», взявшая псевдоним «Штурман Жорж»! О том, что стихи его бездарны, понимает и Иван Бездомный. Читатель имеет возможность понаблюдать, как проходит лишь один вечер в МАССОЛИТе, но вслед за автором готов воскликнуть: «Словом, ад… О боги, боги мои, яду мне, яду…»

Так и живут на свете эти люди, забывшие о высоком назначении писателя, потерявшие стыд и совесть. Недаром так страшно расправится нечистая сила с Берлиозом, бросив его под трамвай, а потом украв из гроба его голову.

Почему Берлиоз заслужил такое наказание?

Это он стоит во главе МАССОЛИТа, во главе тех, кто может словом возвеличить или убить. Он догматик, он отучает молодых писателей мыслить самостоятельно и свободно. Наконец, он служит власти, он сознательно привержен преступной идее. И если Бездомному можно простить что-то из-за его молодости и невежества (от которого, конечно, надо спешить избавиться), то Берлиоз опытен и образован («редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историков»), и тем страшнее оказывается он для людей по-настоящему талантливых.

Изменилось время, но не изменились люди. В романе Мастера чиновники от литературы увидели себя, т. е. тех, кто подкармливался властью, а значит, зависел от того, кто две тысячи лет назад мог носить имя императора Тиверии или Понтия Пилата, а сейчас по-другому звучащее имя. Времена меняются, а человек не переходит «в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть».

Кого из героев романа, написанного Мастером, напоминает Маргарита в своем стремлении спасти возлюбленного? Как вернет она свою любовь?

Маргарита сейчас так же бескорыстна , отважна, как и Левий Матвей, пытавшийся спасти Иешуа. Люди сделали все, чтобы разлучить возлюбленных, а вернуть Мастера поможет Маргарите нечистая сила. Обратимся к сюжету романа и вспомним, как состоится знакомство Маргариты с Воландом.

С какой просьбой к Воланду приходит Левий Матвей?

«- Он прочитал сочинение Мастера, - заговорил Левий Матвей, - и просит тебя, чтобы ты взял с собою Мастера и наградил его покоем. Неужели это трудно тебе сделать, дух зла?

Передай, что будет сделано, - ответил Воланд».

Почему Мастер не заслужил света?

Мастер сделал свое дело на земле: он создал роман об Иешуа и Пилате и показал, что жизнь человека может определиться одним его поступком - тем, который возвысит и обессмертит его или заставит потерять покой на всю жизнь и страдать от обретенного бессмертия . Но в какой-то момент Мастер отступил, сломался, не сумел бороться за свое детище до конца. Может быть, поэтому не заслужил света?

Булгаков считал, что человек, особенно художник, ответствен всеми силами души и совести за совершенствование мира, в котором он живет. Мастер приговорен к покою, позади остается большой мир, а впереди призрачное условное существование. Мастер был сломлен обрушившимися на него невзгодами и сломлен самим собою изнутри. Поэтому единственный выход для него – смерть, забвение. И Маргарита делит с ним его участь. Но жизнь Мастера дает ростки. Он не исчез бесследно. Совершенно изменился Иван Бездомный, теперь это Иван Николаевич Понырев. Он отказался от существования под нелепым и оскорбительным псевдонимом, от писания нелепых и невежественных стихов. У него появилось свое имя и свое дело – нелегкое дело осмысления жизни. Он идет теперь своим путем.

Как вы понимаете финал романа: «Рукописи не горят»?

Финал романа светел и радостен. Рукописи не сгорают. Эти слова рождены уверенностью в том, что всякое настоящее дело, в которое вложены душа и ум человека не исчезают бесследно. Мысль эта не раз подтвердилась в судьбе самого Булгакова и его романа.

Любовь героев трагична. В чем для них заключалось счастье?

Маргарита по натуре своей вольная птица. До встречи с Мастером у нее было все, что нужно для счастья женщины с точки зрения обывателя: добрый муж, роскошный особняк, деньги. Но счастья не было. И только когда Маргарита угадала его среди тысячи людей, в маленьком подвале на Арбате воцарилось счастье: свобода, творчество, любовь.

Кто же разрушил это счастье?

Это счастье было разрушено в тот момент, когда ближние уличили Мастера в том, что он на них не похож. Счастье, обретенное ценой страданий, оказывается слишком непрочным, и только в потустороннем мире души любящих воссоединяются

Понять описанное в романе помогает знание обстоятельств личной жизни М. Булгакова. Встречу мастера и Маргариты напоминает знакомство писателя со своей последней женой – Еленой Сергеевной Шиловской.
Как и булгаковская героиня, Елена Сергеевна была замужем за человеком, занимающим высокий пост в государстве, – командиром дивизии. Как и Маргарита, она, встретив любимого и поняв, что это ее судьба, не испугалась трудностей предстоящего разрыва и утраты материального благосостояния. Исходным моментом любви Елены Сергеевны к Булгакову, как и у героини бессмертного романа, у которой «была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно», являлся интерес к творчеству возлюбленного. Вот как объяснила свое желание познакомиться с Булгаковым его последняя жена: «Я интересовалась им давно. С тех пор, как прочитала «Роковые яйца» и «Белую гвардию». Я почувствовала, что это совершенно особый писатель, хотя литература 20-х годов у нас была очень талантлива. Необычайный взлет был у русской литературы . И среди всех был Булгаков, причем среди этого большого созвездия он стоял как-то в стороне по своей необычности, необычности языка, взгляда, юмора: всего того, что, собственно, определяет писателя. Все это поразило меня… Я была просто женой генерал-лейтенанта Шиловского, прекрасного, благороднейшего человека. Это была, что называется, счастливая семья: муж, занимающий высокое положение, двое прекрасных сыновей. Вообще все было хорошо. Но когда я встретила Булгакова случайно в одном доме, я поняла, что это моя судьба, несмотря на все, несмотря на безумно трудную трагедию разрыва. Я пошла на все это, потому что без Булгакова для меня не было бы ни смысла жизни, ни оправдания ее»

Согласитесь, что далеко не всякая женщина, мать двоих детей, станет разрушать семью, да еще имея в мужьях «прекрасного, благороднейшего человека». Это под силу лишь личности решительной, волевой. Именно такой была Елена Сергеевна, и такими же чертами характера писатель наделил героиню своего произведения. Маргарита – личность гораздо более сильная, чем ее возлюбленный, который представляет собой тип безвольного, целиком находящегося во власти обстоятельств человека. Только неожиданно приваливший выигрыш в сто тысяч рублей заставил мастера бросить не устраивавшую его работу, купить квартиру и начать писать роман об эпохе Христа. Благодаря Маргарите мастер вступает в борьбу за свое «бессмертное» произведение, но первые же неудачи повергают его в смертельный ужас: он сжигает свое творение, сходит с ума и попадает в сумасшедший дом. Столь же легко, как постиг истину, мастер отказывается, попросту отрекается от нее: «У меня нет больше никаких мечтаний и вдохновения тоже нет… меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал… Он мне ненавистен, этот роман…»

Список использованной литературы

1. Андреевская М. О “ Мастере и Маргарите “.Лит. обозрение, 1991. №5.

2. Белозерская - Булгакова Л. Воспоминания. М. Худ. литература, 1989. С.

3. Булгаков М. Мастер и Маргарита. М. Молодая Гвардия. 19с.

4. Галинская И. Загадки известных книг. М. Наука, 1986. С.

5. Гете И - В. Фауст. Хрестоматия по зарубежной литературе. М. Просвещение, 1969. С. 261

6. Гудкова В. Михаил Булгаков: расширение круга. Дружба народов, 1991. №5. С.

7. Евангелие от Матфея. “Сборник в ночь на 14 нисана” Екатеринбург Сред.-Урал. кн. изд-во 1991 С.

8. Золотоносов М. Сатана в нестерпимом блеске. Лит. обозрение.1991. № 5.

9. Карсалова Е. Совесть, истина, человечность. Роман Булгакова “Мастер и Маргарита” в выпускном классе. Литература в школе. 1994. № 1. С

10. Крывелев И. Что знает история об Иисусе Христе. М. Сов. Россия. 1969.

11. Соколов Б. Михаил Булгаков. Серия “Литература” М. Знание. 1991. С. 41

12. Франс А. Прокуратор Иудеи. Сборник “В ночь на 14 нисана” Екатеринбург. Сред.-Урал. кн. изд. 1991. С.

13. Чудакова М. Михаил Булгаков. Эпоха и судьба художника. . Избранное Ш. С.

14. Сайты Интернета: .

Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита » произвел на меня неизгладимое впечатление ещё в детстве, когда я впервые открыла эту философски сильную и совсем непонятную мне книгу. Третий, и надеюсь не последний раз, мне предстояло прочесть эту книгу совсем недавно.
Итак, в романе «Мастер и Маргарита» автор использует писательский приём «книга в книге», где очень чётко, но меж тем гладко две параллельные сюжетные линии прошлого и настоящего времени. Здесь затронуты практически все земные чувства и темы для размышлений: Что такое религия? Как на самом деле воспринимать справедливость? В чём заключается смысл любви и достойна ли она жертв?
Больше всего меня, как девушку, конечно, затронула тема любви Мастера и Маргариты. Они узнали друг друга по глубокому одиночеству, и их жизнь преобразилась с тех самых пор, когда Маргарита побывала в гостях у Мастера. Отказавшись от роскошной жизни с богатым мужем и достатка, она навечно, по словам автора, ушла из несчастливой жизни. Оттого что для счастья ей нужен был лишь он. Мастер. Верность Маргариты заключалась в тех часах и мгновениях одиночества и томления без возможности получить хоть какое-то известие о Мастере, во второй части книги, кроме того, от любви в жизни героини проснулось бесстрашие к жизни и смерти. Апогеем их любви стал роман Мастера, произведение, которое было дорого как ему самому, так и Маргарите. Она обещала уберечь его, спасти от уничтожения. Занимательно, что и сам Булгаков когда-то сжёг первый вариант романа, и лишь спустя два года сел за него вновь. Так автор даёт своему герою – ниточку собственных переживаний. Что же касается жертвенности – то здесь, Булгаков, благодаря поступку Маргариты открывает для нас её понятие через всё ту же любовь – когда приходит время просить, Маргарита просит не для себя, я преисполненная новым чувством человеколюбия – просит для Фриды. Ведь самой героини больше ничего не надо, кроме как быть рядом с Мастером, «беречь его сон».
Трагедия этой любви заключается в том, что Мастер и Маргарита – были непонятны окружающими, они бросали вызов миру, и были вознаграждены Булгаковым. Он отправил их не в рай, они не заслужили, не в Ад, слишком сильны были прекрасные чувства в их душах, а «на покой».
На мой взгляд, это произведение для людей всех возрастов. Каждый может найти в неё что-то интересное для себя, прикоснуться к загадочным и мистическим обстоятельствам, ощутить переживания, задуматься о философии и религии. Это многоразовое произведение. При каждом новом прочтении, оно сияет иными, не виданными до этого гранями.

(23 глава, ч.2)

Значительное место в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» занимает мотив испытания, проходя через которые разные герои оказываются либо вознагражденными, либо наказанными.
Заслужить награду можно, только оставаясь самим собой, сохраняя чистоту своей души. Великий бал Сатаны является кульминацией романа – высшей точкой испытания Маргариты, испытания Любовью.Это для нее последний шанс спасти Мастера.

23 глава состоит из следующих эпизодов: 1) Подготовка Маргариты к роли королевы; 2) Встреча гостей; 3) Фрида; 4) Бал; 5) Появление Воланда. 6) Окончание бала.

Булгаков: «Ежегодно мессир даёт один бал. Он называется весенним балом полнолуния, или балом ста королей... Так вот-с: мессир холост... - нужна хозяйка... Установилась традиция, что хозяйка должна непременно носить имя Маргариты. Сто двадцать одну Маргариту обнаружили мы в Москве - ни одна не подходит».

Подготовка Маргариты к роли Королевы на балу Воланда начинается еще в 20 главе «Крем Азазелло», в которой она должна сама сделать добровольный выбор, псоле чего она стала «невидима и СВОБОДНА»!. В 21 главе «Полет» Маргарита проходит ритуал Посвящения в Ведьмы.

По дороге на озеро, где должен состоятся обряд, Маргарита громит квартиру критика Латунского, фактически уничтожившего роман Мастера. Но когда она видит в одной из комнат испуганного четырехлетнего мальчика и прекращает разгром. Неистовая ненависть исчезает, уступив место милосердию и разуму. Душевное состояние Маргариты нормализуется. Она уносится прочь из Москвы. Шабаш происходит на берегу реки, главную роль на нем играет козлоногий, подносящий Маргарите бокал с шампанским. Полет Маргариты и шабаш - это своеобразная прелюдия к сценам, связанным с великим балом и сатаной. Оказавшись же в окружении зеленеющих лесов, росистого луга, водоемов Маргарита обретает душевное спокойствие.

Обряд посвящения Маргариты в Королевы бала совершается через орошение и купание в крови. Пролитая кровь - символ жертвоприношения, а также символ жизни.

Задача Маргариты на балу - всех одарить вниманием и любовью (способность к всепрощению). Все гости Воланда - воскресшие грешники-мертвецы - являются исторически реальными лицами. Гости на балу появляются из камина, напоминающего «холодную пасть». Возникает ассоциация с пеплом, тлением, потухшим огнём жизни. Гостей, которых встречает Маргарита, представляет Бегемот не только по именам, но и по поступкам, он подробно описывает, за что понесли наказание те или иные люди.

Во время прибытия гостей, колено Маргариты гости сатанинского бала поочередно покрывают поцелуями, каждый из них забирает у Маргариты часть жизненной силы. Но толька одна из гостей – Фрида (ее имя означает «свобода») вызывает у Маргариты сочувствие. Фрида – детоубийца, но она единственная из всех гостей-грешников раскаялась в своем преступлении. На балу у Сатаны Фрида молит только об одном: чтобы ей перестали подавать этот ненавистный платок. За нее потом попросит Маргарита, не за себя, не за Мастера. А ведь Воланд может исполнить только одну ее просьбу. «Воланд, обратившись к Маргарите, спросил: - Вы, судя по всему, человек исключительной доброты? Высокоморальный человек? - Нет, - с силой ответила Маргарита, - я знаю, что с вами можно разговаривать только откровенно, и откровенно вам скажу: я легкомысленный человек. Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло. - А, - сказал Воланд, - это понятно». Воланд предоставляет помилование Фриды самой Маргарите, при этом исполняет и заранее оговоренное желание (извлекает мастера из клиники).

Воланд появляется на своем балу только в самом его конце. «Воланд вышел в этот последний великий выход на балу как раз в том самом виде, в каком был в спальне. Всё та же грязная заплатанная сорочка...». Через некоторое время произошла метаморфоза. Воланд оказался в чёрной хламиде со стальной шпагой на бедре. Он приходит, принося с собой не только смерть и кровь, но - торжество возмездия. Наиболее значимым эпизодом в главе оказывается разговор Воланда с Берлиозом. Так Булгаков продолжает ранее начатый разговор о Дьяволе и Боге. Именно в этой главе автор и ставит точку – каждый получит по своей вере. Это непреложный закон жизни, переступить его нельзя. Наказание и воздаяние приходит по вере человека. Примечательно, что в произведении Воланд почти дословно повторяет слова Христа, приведенные Матфеем: «По вере вашей да будет вам». Дьявол цитирует Иисуса… Это уже говорит о том, что в романе Булгакова они составляют ту гармонию мироздания, в которой есть место тьме и свету.

Маргарита не утратила своей чистоты. Она пришла на бал и исполнила обязанности хозяйки ради своей любви. Она жертвует собой ради возлюбленного, а значит, достойна награды. Награду эту и дарует ей Воланд в 24 главе: «Никогда и ничего не просите, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!».

В эпизоде затронута важнейшая для Булгакова идея - идея высшего воздаяния. По мнению автора, в конечном итоге каждому воздастся по его вере и по заслугам. Маргарита любит Мастера - и в этом состоит ее вера. В конечном итоге она воссоединяется со своим возлюбленным. Мастер, сломленный испытаниями, мечтает обрести покой - и он его получает. Берлиоз уходит в небытие - ведь он отрицал существование Бога и загробной жизни. И еще одна важная мысль выражена в данном эпизоде. Она состоит в том, что воздаяние не происходит только из-за того, что человек что-либо просит. Напротив. Просить для исполнения желания - недостаточно. Ты должен хотеть это всем своим существом, должен быть готов пожертвовать ради этого всем - даже жизнью.

Три « М » - это Маргарита, мастер и Воланд (W - перевернутая М). Перевёртывание символа – его отрицание. ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ВЕРХА И НИЗА (что символически показывает связанность миров Верха - Добра и Низа - Зла).

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

  1. Как называется бал сатаны?
  2. Почему именно Маргарита подошла на роль хозяйки бала?
  3. Каковы обязанности Маргариты на балу?
  4. Почему из всех гостей – отравителей, злодеев – прощение даруется только Фриде?
  5. За что наказывает Воланд Берлиоза?
  6. В чем заключается булгаковская идея воздаяния?
  7. Разделяете ли вы эту идею автора?

Судьба романа «Мастер и Маргарита» так же трагична, как и судьба его главных героев. Произведение писалось около двенадцати лет, но так и осталось незаконченным — довести начатое до конца помешала смерть автора. Михаил Булгаков , как и его Мастер, уничтожил рукопись, правда, в отличие от своего персонажа, вновь восстановил по памяти. А после последней авторской правки, которую Булгаков сделал меньше чем за месяц до кончины, «Мастер и Маргарита» пролежал на полке ещё 26 лет. Если бы не старания вдовы писателя, роман так и остался бы безвестным — она сохранила и «спасла» рукописи, как в свое время сделала это Маргарита.

Репродукция иллюстрации художника Андрея Харшака к роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». 1988 год. Фото: РИА Новости / Рудольф Кучеров

Первая попытка

В первой редакции роман был совершенно не похож на ту версию «Мастера и Маргариты», которую мы знаем сейчас. Ни Мастера, ни Маргариты тогда и в помине не было. Булгаков задумывал произведение как «роман о дьяволе» и центральным персонажем стал Воланд — правда, его в то время звали Астаротом и путешествовал он без своей «разношёрстной» свиты.Замысел большого романа появился у писателя в 1928-м, когда ему исполнилось 37. К работе он приступил или в том же году, или в следующем — точно сказать невозможно, потому что в разных рукописях сам Булгаков ставил разную датировку. Но известно, что в последний день зимы 1929-го в ОГПУ пришла анонимка. Неизвестный осведомитель сообщал: «М. Булгаков написал роман, который читал в некотором обществе, там ему говорили, что в таком виде не пропустят, так как он крайне резок с выпадами, тогда он его переделал и думает опубликовать, а в первоначальной редакции пустить в качестве рукописи в общество и это одновременно вместе с опубликованием в урезанном цензурой виде».

Репродукция иллюстрации к роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Художник Георгий Юдин. 1980 год. Фото: РИА Новости / Г. Туров

В середине марта 1930-го Булгаков уничтожил рукопись. Произошло это после того, как Главный репертуарный комитет запретил к постановке его пьесу «Кабала святош» — хотя до этого драматург прочитал её во МХАТе и театр принял текст. Раздосадованный писатель «отыгрался» на своём новом произведении, а через неделю отправил письмо правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...».

«В меня вселился бес»

Спустя год после того, как листы погибли в огне, Булгаков вернулся к своему сюжету. Как позже он напишет своему другу, «В меня... вселился бес. Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатенках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Зачем? Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету!»

Во второй редакции роману повезло больше. Булгаков не стал его жечь и ввёл в повествование новых героев — Маргариту и Мастера. Работа затянулась на пять лет: автору приходилось прерываться, чтобы писать пьесы и сценарии на заказ и хоть как-то держаться на плаву. Сочинение в те годы имело несколько вариантов названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Подкова иностранца» и другие. И только во второй половине 1937-го появился заголовок «Мастер и Маргарита». Булгаков тогда принялся писать уже третью версию произведения.

До конца жизни литератор продолжал «шлифовать» своё творение — постоянно вносил правки и что-то менял. Последний раз он работал над текстом за четыре недели до смерти: диктовал жене последние замечания.

«Мастер и Маргарита» в двух словах

Каждый из булгаковских персонажей является носителем каких-то важных качеств. Мастер — это творец, Маргарита — символ жертвенной любви, образ Иешуа очень похож на Иисуса Христа, и Воланд с его «разношёрстной» свитой — «часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».

Отличительная особенность романа — наличие в нём трёх разных пространственно-временных пластов. Действие происходит в булгаковской Москве 30-х годов, в древнем Ершалаиме и в мистическом мире Воланда. При этом персонажи иногда перемещаются между «измерениями».

Но трёх времён и трёх пространств Булгакову оказалось мало. Его герои, объединяясь какими-то общими чертами, составляют триады. Например, в «ершалаимском» повествовании Воланду соответствует прокурор Понтий Пилат, а в «человеческом» мире — директор психиатрической клиники Стравинский. Все три персонажа обладают властью и «двигают» сюжет — в их мирах «как они скажут, так и будет». Кстати, писатель и сам с благоговением относился к числу 3.

Репродукция иллюстрации к роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» работы художника В. Бегиджанова. Гравюра на дереве. 1980 год. Фото: РИА Новости / Роготнев

При жизни автор так и не увидел своё самое главное произведение опубликованным. И дело было не только в том, что Булгаков не успел закончить роман и постоянно вносил в него правки. Цензура бы просто не пропустила его. Как сказал один из друзей писателя, которому Булгаков прочитал свою рукопись, «Это напечатать нельзя».

В романе часто звучит политическая сатира. Несмотря на то, что автор постоянно что-то переделывал и убирал наиболее «опасные» места, в «Мастере и Маргарите» всё же высмеиваются советские устои — от отсутствия нарзана и пива в палатке «Пиво и воды» до наказания за владение валютой.

Эскиз декораций художника Сергея Алимова к мультфильму «Мастер и Маргарита» по одноименному роману Михаила Булгакова. Репродукция. 1979 год. Фото: РИА Новости / А. Свердлов

«Завещание» писателя

Предчувствуя смерть, писатель называл свой роман «закатным». Сколько мог, он работал над книгой — даже когда у него начало падать зрение и боли от гипертонического нефросклероза мог снять только морфий, Булгаков диктовал жене и её родной сестре последний вариант произведения. По воспоминаниям вдовы писателя, в конце болезни он практически не владел речью, но как-то указал на рукописи «Мастера и Маргариты» и выдавил из себя: «Чтобы знали, чтобы знали». И Елена Булгакова сделала всё, чтобы «узнали». Она сохранила и перепечатала все сочинения мужа, а спустя 26 лет после его похорон роман, наконец, увидел свет и сделал своего создателя всемирно известным. Но уже посмертно.

Эскиз Сергея Алимова к мультфильму «Мастер и Маргарита» по роману Михаила Булгакова. Репродукция. 1979 год. Фото: РИА Новости / А. Свердлов

«Мастер и Маргарита» в десяти цитатах.

«Рукописи не горят» (Воланд)

Портрет Михаила Булгакова работы художницы Колесовой И. А., 1926 год. Государственный литературный музей. Фото: РИА Новости / Михаил Филимонов

«Злых людей нет на свете, есть только люди несчастливые» (Иешуа Га-Ноцри)

«Нет документа, нет и человека» (Коровьев)

«Мой друг Азазелло! Где ты? Ты не пришел ко мне на помощь в момент неравного боя. Ты покинул бедного Бегемота, променяв его на стакан — правда, очень хорошего! — коньяку! Ну что же, пусть моя смерть ляжет на твою совесть, а я завещаю тебе мой браунинг... Единственно, что может спасти смертельно раненного кота, — это глоток бензина...» (Бегемот)

«Помилуйте... разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!» (Бегемот)

«Кто сказал, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!» (рассказчик)

«Меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал» (Мастер)

«Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже разлила. Так что заседание не состоится» (Воланд)

«Я тебе сказку расскажу. Была на свете одна тетя. И у неё не было детей и счастья вообще тоже не было. И вот она сперва долго плакала, а потом стала злая» (Маргарита)

«...никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!» (Воланд)

Почтовая марка с персонажами М. Булгакова, художник Ю. Арцименев, 1990 Фото: