Сочинения по литературе: Художественное своеобразие романа М. Булгакова «Мастер и маргарита» «Закатным романом» называли критики роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Необычна творческая история этого произведения. Роман был задуман в 1928 году, и работа над ним продолжалась до самой смерти, пока у писателя были силы. Это произведение, как и другие из «возвращенной литературы», вначале увидело свет за рубежом, и лишь спустя двадцать пять лет после смерти автора, в 1966 году, было опубликовано в журнале «Москва». Роман произвел ошеломляющее впечатление.

Что же обеспечило роману успех? Прежде всего, автор романа пытается ответить на вечные вопросы человеческого бытия. Что есть добро и зло? Кто правит миром и управляет человеком?

Что ожидает человека после смерти? Что такое преступление и каков путь к спасению? Возможно ли прощение? Своеобразие романа состоит в том, что ответы на все эти вопросы даются не прямо, не в виде моральных проповидей. Ответы возникают органично из событий и ситуаций, из разных композиционных пластов. Ведь композиция романа очень необычна.

В книге, по сути дела, два романа и два сюжета. Один - реальный мир Москвы 30-х годов, где живут мастер и Маргарита, другой - мир древнего Ершалаима, где развертывается сюжет о Христе и Понтии Пилате. Перед нами, по сути дела, роман в романе: роман о Христе, созданный мастером, помещен внутрь романа о мастере. Очень своеобразен текст, создаваемый мастером.

С одной стороны, хотя читатель и понимает, конечно, что текст мастера тоже написан М. Булгаковым, но он резко отличается по художественной манере от «московских» глав - объективностью тона, трагической напряженностью повествования, торжественностью. Такое ощущение, что «ершалаимские» главы писал совсем другой человек. Но с другой стороны, мастеру текст романа о Христе можно приписать лишь очень условно. Текст романа о Христе читатель узнает из трех источников: из рассказа Воланда, из сновидения Ивана Бездомного, и лишь в финале - по восстановленной Волан-дом рукописи мастера, когда мы уже знаем, что роман сожжен, что его фактическая реальность сведена к нулю. Следует подчеркнуть эту немаловажную деталь: дьявол рассказывает о Христе.

Евангелие от Сатаны и восстановление им же рукописи романа - это ли не абсурд? Мир зла возвращает миру логику добра - как всегда у М. Булгакова, за внешним абсурдом стоит реальная жизненная закономерность. Но почему же оказалось возможным, что Воланд и Иван Бездомный, не читая, знают, о чем шла речь в сожженном романе мастера? Дело не только в том, что «рукописи не горят», но они не горят потому, что на самом деле они вовсе не создаются чьим-то отдельно взятым сознанием, а открываются ему, существуя объективно - в Вечности. В романе М. Булгакова очень разнообразны способы повествования. Здесь и романтическое повествование о любви мастера и Маргариты, и щедринское обличение бюрократов, и гоголевская фантастика (например, сцена шабаша), и фарс (приключения Фагота и Бегемота). Персонажи московских сюжетов имеют своих двои ников в ершалаимском пласте романа (мастер - Иешуа, Берлиоз - Кайфа, Алоизий - Иуда, Бездомный - Левий Матвей).

Грешники, палачи, корыстолюбцы, изменники, появляющиеся на балу у Сатаны, похожи на жуликов, взяточников, пьяниц в современной писателю московской жизни. Роман пронизан фантастикой. Интересно, что наибольшая доля фантастических ситуаций приходится на главы романа, посвященные современной Москве, а не древнему Ершалаиму, как можно было бы ожидать. За проделками Воланда, Коровьева, Фагота, Геллы и кота Бегемота читатель следит с неослабевающим вниманием. Фантастика М.

Булгакова - добрая и веселая, она сродни цирковому аттракциону, и даже когда человека лишают головы - не страшно. Роман «Мастер и Маргарита» - произведение глубоко личное. Автор вложил в него свои самые заветные и сокровенные мысли, боли и тревоги. Отсвет пережитого лежит и на истории любви мастера и Маргариты, праобразом которой стала Елена Сергеевна, третья жена М. Булгакова.

Многие из героев романа имеют своих прототипов: Латунский, например, совмещает в себе двух критиков (Литовского и Орлинского), травивших писателя. Но самое главное - автобиографична основная проблема романа: противостояние свободного художника тоталитарной власти. Это главный конфликт произведения, определяющий группировку образов. Роман «Мастер и Маргарита» останется в истории русской и мировой литературы не только как свидетельство нравственной стойкости его автора. Он останется и как гимн человеку нравственному и бесстрашному - Иешуа, и как гимн человеку творческому - мастеру, и как история неземной любви Маргариты, и как грандиозный памятник Москве 30-х годов. Этот роман М. Булгакова - неповторимый шедевр русской и мировой литературы. Роман «Мастер и Маргарита» Булгаков писал долго.

Отдаленным наброском можно считать незаконченную повесть «Дьяволиада», где упор сделан на сатирическое изображение современной писателю реальности. Первые наброски романа уже включ ют Дьявола как один из центральных персонажей, но в них он появляется в Москве в полном одиночестве и по типу гора ближе к Мефистофелю Гете. Он коварен, зол, он, по словам тео гов, «отец всякой лжи, повелитель мух» - то есть мелкой н ти. Но за двенадцать лет, прожитых писателем, слишком м произошло в его жизни и изменилось в мире, чтобы зло и д проявляли себя в романе по-прежнему. Центральное место занимает не лукавый искуситель, а ироничный, сумрачный и справедливый судья человеческих слабостей. Можно ли сказать, что «Мастер и Маргарита» - роман о боге и дьяволе? Можно, но тогда следует внимательно перечитать книгу и понять, как поделены сферы добра и зла, кто является началом светлым, а кто темным. И становится ясно, что Булгаков, скорее, близок не к традиционным христианским представлениям о боге и дьяволе, а к точке зрения Достоевского: «Дьявол с богом борется, а поле битвы - сердца людей».

Булгаковский Воланд - не сатана, злое начало, а, скорее, распорядитель и исполнитель воли того, кто является светлым началом. Он демиург, хозяин материального мира, властелин мелочей, наблюдатель пошлости. Воланд поражает тем, что отказывается от права судить людей. Судит кто-то другой, дьявол только приводит приговор в исполнение. Да и то не вмешивается в развлечения своей свиты. В образе Воланд а есть какая-то вечная печаль, мудрость и скука. Он слишком многое видел и знает.

Но он не хочет ничего менять, прекрасно осознавая, сколь велика его роль в равновесии мироздания. Недаром он говорит Левию Матвею: «...что бы делало добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Вот тень от моей шпаги.

Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар... из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?» Воланд дразнит Левия Матвея, не зря тот называет его «старый софист», но и грустит. Ведь ему хочется поговорить с равным собеседником, «спорить, не сходясь ни в чем, отчего спор бывает осрбенно приятен». Может быть, поэтому так заинтересован он в судьбе Мастера, увидев в нем именно собеседника, уважительного к чужой точке зрения, но непреклонного в своих убеждениях?

Именно Воланд прочитал роман, именно он осуществляет волю Иешуа, определившего меру воздаяния. Своеобразие романа Булгакова не только в непривычном для традиционного восприятия толковании библейских образов. Роман сплетается, как река из притоков, из разных сюжетно-темати-чееких линий. Это и роман о великой любви, и фантастическая сатира, и философско-теологическое произведение, и рассказ о судьбе творца в мире, и пророчество, которое прозвучало, может быть, неожиданно для самого Булгакова. Запретная, спрятанная более чем аа четверть века рукопись была опубликована, гибель мастера, ко-йеЦ его земного пути не прервал жизнь булгаковских персонажей а книг. И даже та, которая стала прообразом Маргариты, ни в чем йе уступила высоте образа. Жена Булгакова сохранила рукопись, Добилась публикации в «Новом мире». 1966 год можно считать г°Дом искупления для Мастера. Роман М.

Булгакова "Мастер и Маргарита" очень сложен в композиционном плане. В его сюжете параллельно существуют два мира: мир, в котором жили Понтий Пилат и Иешуа Га-Ноцри, и современная Булгакову Москва двадцатых-тридцатых годов XX века. Со сложной композицией связана. и непростая, разветвленная система персонажей, большое число двойников, параллелей и антитез. В состав романа "Мастер и Маргарита" входят два повествования (о судьбе Мастера и о Понтий Пилате), которые находятся в сложных отношениях противопоставления, но в то же время и объединены общей идеей. Роман о Понтий Пилате занимает меньше текстового пространства, чем роман о судьбе Мастера, но он играет важную смысловую роль, так как содержит глубокий философский подтекст. Он состоит из четырех глав, которые как бы "рассыпаны" в тексте повествования о Мастере и Маргарите.

Основные интерпретации жанровой формы романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

При исследовании художественного взаимодействия «жанровых сил» в булгаковском произведении необходимо исходить из основных критериев романного жанра - своеобразия стиля, системы образов, сюжетной линии. Сам М. Булгаков назвал свой роман фантастическим романом.

Роман «Мастер и Маргарита» имеет важную особенность -- это двойной роман, роман в романе (текст в тексте): героем одного романа является Мастер и действие его происходит в современной Москве, героем другого романа (написанного Мастером) является Иешуа Га-Ноцри и действие этого романа происходит в древнем Ершалаиме. Эти романы в романе очень разные, они как будто написаны не одним автором. Хотя заключительные слова романа Мастера «…пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат» являются одновременно и словами булгаковского романа о Мастере и Маргарите.

Ершалаимские главы -- то есть роман о Понтии Пилате, Иешуа Га-Ноцри - написаны чеканной и лаконичной, скупой прозой. Никаких элементов фантастики, гротеска не позволяет себе автор. И это вполне понятно: речь идет о событии всемирно-исторического масштаба - смерти Иешуа. Автор здесь как будто не сочиняет художественный текст, а воссоздает историю, пишет свое Евангелие размеренно, строго, торжественно. Эта строгость присутствует уже в самом названии «древней» главы (второй главы романа) - «Понтий Пилат» - и в начальных ее (главы) строках:

Совсем иначе написаны современные московские главы -- роман о Мастере. Здесь много фантастики, комизма, гротеска, чертовщины, разряжающих трагическое напряжение. Здесь есть и лирические страницы. Причем нередко лирика и фарс совмещаются в одной ситуации, в пределах одного абзаца, например, в знаменитом начале второй части: «За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!». Во всем этом проявляется личность автора-рассказчика, который строит свое повествование в виде фамильярной болтовни с читателем. Это повествование, которое автор называет «правдивейшим», содержит столько слухов и недосказанностей, что скорее свидетельствует о недостоверности этой части романа. Таково, например, название и начало пятой главы «Было дело в Грибоедове»: «Дом назывался «Домом Грибоедова» на том основании, что будто некогда им владела тетка писателя - Александра Сергеевича Грибоедова. Ну, владела или не владела мы точно не знаем. Помнится даже, что, кажется, никакой тетки-домовладелицы у Грибоедова не было… Однако дом так называли. Более того, один московский врун рассказывал, что якобы вот во втором этаже, в круглом зале с колоннами, знаменитый писатель читал отрывки из «Горя от ума» этой самой тетке, раскинувшейся на софе. А впрочем, черт его знает, может быть, и читал, не важно это! А важно то, что в настоящее время владел этим домом тот самый МАССОЛИТ, во главе которого стоял несчастный Михаил Александрович Берлиоз до своего появления на Патриарших прудах».

Древняя (античная) и современная (московская) части романа и самостоятельны, отличны друг от друга, и в то же время перекликаются, представляют собой целостное единство, в них представлена история человечества, состояние нравственности за последние две тысячи лет.

В начале христианской эры, две тысячи лет назад, в мир пришел Иешуа Га-Ноцри с учением о добре, но его истину современники не приняли, а Иешуа был приговорен к позорной смертной казни - повешению на столбе. Сама дата - ХХ век - как бы обязывала подводить итоги жизни человечества в лоне христианства: стал ли мир лучше, стал ли человек умней, добрей, милосердней за это время, изменились ли, в частности, московские жители внутренне, коль изменились внешние обстоятельства? какие ценности они считают главными в жизни? К тому же в современной Москве в 1920-1930-е годы было объявлено о строительстве нового мира, о создании нового человека. И Булгаков сравнивает в своем романе человечество современное с тем, каким оно было во времена Иешуа Га-Ноцри. Итог отнюдь не оптимистический, если вспомнить «справку» о жителях Москвы, которую получил Воланд во время представления в Варьете: «Ну что же, они -- люди как люди. Любят деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их».

Жанровая природа произведения обладает столь сильной творческой энергией, что самые разнообразные источники, которыми пользовался автор, преобразуются в романе и не выглядят разнородными. Таких источников очень много, поэтому остановимся только на нескольких наиболее важных.

В «Мастере и Маргарите» евангельский сюжет проецируется на современность. И не только сюжет, но и персонажи, которые являются своеобразными моделями человеческого поведения, повторяющегося в веках, и это сопоставление двух сюжетов и персонажей древней и современной глав может служить ключом к прочтению романа:

Иешуа - символ нравственной стойкости и человечности, его судьба в античном мире трагична. Трагическим героем современных московских глав является Мастер, и он во многом повторяет крестный путь Иешуа;

Левий Матвей - ученик Иешуа, и ему соответствует в современной части романа «ученик» Мастера Иванушка Бездомный;

Иуда - символ черного предательства. Иуда есть и в современной части романа - это Алоизий Могарыч, написавший донос на Мастера с целью завладеть его квартиркой в подвальчике.

Два романа в романе объединены не только на уровне сюжетном, образном, но и на уровне символики. Особенно показателен мотив грозы, завершающий древнюю и современную сюжетные линии.

В ершалаимских главах романа гроза разразилась в момент смерти Иешуа, что соответствует Евангелию от Матфея: «От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого»: «Гроза начнется, - арестант повернулся, прищурился на солнце, - позже, к вечеру…»;

«Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город… Опустилась с неба бездна. Пропал Ершалаим - великий город, как будто не существовал на свете… Все пожрала тьма… Странную тучу принесло со стороны моря к концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана».

Смерть Иешуа и эта странная туча, пришедшая со стороны моря, с запада, несомненно, связаны: Иешуа везут из Ершалаима к месту казни на запад. В момент же смерти Иешуа обращен лицом к Ершалаиму, то есть на восток. Эта символика традиционна для многих мифологических систем, в том числе и для христианства: запад - сторона захода солнца - связывался со смертью, потусторонним миром, адом; восток сторона восхода солнца - связывался с жизнью, в данном случае с воскресением Иешуа, хотя само воскресение в романе и отсутствует. Противостояние добра и зла воплощается в романе и на уровне символики.

Аналогично грозе в древней части романа описывается гроза во второй части, завершающей московские главы. Эта гроза разразилась тогда, когда была завершена земная жизнь Мастера и Маргариты, и она пришла тоже с запада: «Черная туча поднялась на Западе и до половины отрезала солнце… накрыла громадный город. Исчезли мосты, дворцы. Все пропало, как будто этого никогда не было на свете. Через небо пробежала одна огненная нитка…».

Образ странной тучи в романе получает символическую интерпретацию в Эпилоге - сне Ивана Николаевича Понырева, где говорится о том, что такая туча бывает только во время мировых катастроф. Первая катастрофа - смерть на столбе (именно так в романе) Иешуа две тысячи лет назад, когда в мир пришел человек, открывший людям духовную истину и провозгласивший добро абсолютной ценностью. Современники остались глухи к его учению. Он был казнен. Вторая гроза-катастрофа происходит в Москве в наши дни. Мастер «угадал» правду о событиях в древнем Ершалаиме, об Иешуа, но его роман (а значит, и самого Иешуа) вновь не приняли, Мастер оказался в клинике Стравинского, его судьба трагична. Между этими двумя катастрофами заключена двухтысячелетняя история европейской христианской цивилизации, которая оказалась несостоятельной и обреченной, подлежащей последнему, Страшному Суду… Жертва Иешуа Га-Ноцри оказалась напрасной. Это придает произведению Булгакова характер безысходной трагедии.

В романе свершился Страшный Суд и над Михаилом Берлиозом, бароном Мейгелем и многими другими. Недаром Воланд говорит в финале: «Сегодня такая ночь, когда сводятся счеты», «Все обманы исчезли», - эти слова относятся ко всем персонажам романа, и к тем, кто с Воландом покидает землю.

В финале романа в свите Воланда оказывается шестеро всадников. Двое из них Мастер и Маргарита. Четыре же всадника, обретшие теперь свой обычный облик, могут быть сопоставимы с четырьмя апокалиптическими всадниками, о которых говорится в Откровении Иоанна Богослова

Роман Булгакова - великое художественное произведение, имеющее собственную художественную ценность вне его сатирического выражения, точнее сказать его художественная ценность рождается как восприятие читателем своеобразия созданного авторского художественного мира.

М. БУЛГАКОВ

Мастер и Маргарита

В произведении - две сюжетные линии, каждая из которых развивается самостоятельно. Действие первой разворачивается в Москве в течение нескольких майских дней (дней весеннего полнолуния) в 30-х гг. XX века,действие же второй происходит тоже в мае, но в городе Ершалаиме(Иерусалиме) почти две тысячи лет тому назад - в самом начале новой эры. Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии перемежаются главами, составляющими вторую сюжетную линию,причем эти вставные главы являются то главами из романа мастера,то рассказом очевидца событий Воланда.

В один из жарких майских дней в Москве появляется некто Воланд,выдающий себя за специалиста по чёрной магии, а на самом деле являющийся сатаной. Его сопровождает странная свита: хорошенькаяведьма-вампир Гелла, развязный тип Коровьев, также известный как Фагот, мрачный и зловещий Азазелло и весёлый толстяк Бегемот,который по большей части предстаёт перед читателем в обличье чёрного кота невероятных размеров.

Первыми встречаются с Воландом на Патриарших прудах редактор толстого художественного журнала Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный, написавший антирелигиозную поэму об Иисусе Христе. Воланд вмешивается в их разговор, утверждая, что Христос существовал в действительности. В качестве доказательства того, что есть нечто, неподвластное человеку, Воланд предсказывает, что Берлиозу отрежет голову русская девушка-комсомолка. На глазах потрясённого Ивана Берлиоз тут же попадает под трамвай, которым управляетдевушка-комсомолка, и ему отрезает голову. Иван безуспешно пытается преследовать Воланда, а затем, явившись в Массолит (Московская Литературная Ассоциация), так запутанно излагает последовательность событий, что его отвозят в загородную психиатрическую клинику профессора Стравинского, где он и встречает главного героя романа - мастера.

Воланд, явившись в квартиру № 50 дома 302-бис по Садовой улице,которую покойный Берлиоз занимал вместе с директором театра Варьете Степаном Лиходеевым, и найдя последнего в состоянии тяжкого похмелья,предъявляет ему подписанный им же, Лиходеевым, контракт на выступление Воланда в театре, а затем выпроваживает его прочь из квартиры, и Стёпа непонятным образом оказывается в Ялте.

Никанор Иванович Босой, председатель жилищного товарищества дома № 302-бис, является в квартиру № 50 и застаёт там Коровьева, который просит сдать эту квартиру Воланду, так как Берлиоз погиб, а Лиходеев в Ялте. Никанор Иванович после долгих уговоров соглашается и получает от Коровьева сверх платы, обусловленной договором, 400 рублей,которые прячет в вентиляции. В тот же день к Никанору Ивановичу приходят с ордером на арест за хранение валюты, так как эти рубли превратились в доллары. Ошеломлённый Никанор Иванович попадает в ту же клинику профессора Стравинского.

В это время финдиректор Варьете Римский и администратор Варенуха безуспешно пытаются разыскать по телефону исчезнувшего Лиходеева и недоумевают, получая от него одну за другой телеграммы из Ялты с просьбой выслать денег и подтвердить его личность, так как он заброшен в Ялту гипнотизером Воландом. Решив, что это - дурацкая шутка Лиходеева, Римский, собрав телеграммы, посылает Варенуху отнести их «куда надо», однако Варенухе сделать этого не удаётся: Азазелло и кот Бегемот, подхватив его под руки, доставляют Варенуху в квартиру № 50, а от поцелуя нагой ведьмы Геллы Варенуха лишается чувств.

Вечером на сцене театра Варьете начинается представление с участием великого мага Воланда и его свиты. Фагот выстрелом из пистолета вызывает в театре денежный дождь, и весь зал ловит падающие червонцы. Затем на сцене открывается «дамский магазин», где любая женщина из числа сидящих в зале может бесплатно одеться с ног до головы. Тут же в магазин выстраивается очередь, однако по окончании представления червонцы превращаются в бумажки, а всё, приобретённое в «дамском магазине», исчезает без следа, заставив доверчивых женщин метаться по улицам в одном белье.

После спектакля Римский задерживается у себя в кабинете, и к нему является превращенный поцелуем Геллы в вампира Варенуха. Увидев,что тот не отбрасывает тень, Римский смертельно напуган и пытается убежать, но на помощь Варенухе является вампирша Гелла. Рукой,покрытой трупными пятнами, она пытается открыть оконную задвижку,а Варенуха караулит у двери. Тем временем наступает утро, слышится первый крик петуха, и вампиры исчезают. Не теряя ни минуты,мгновенно поседевший Римский на такси мчится на вокзал и курьерским поездом уезжает в Ленинград.

Тем временем Иван Бездомный, познакомившись с Мастером,рассказывает ему о том, как он встретился со странным иностранцем,погубившим Мишу Берлиоза. Мастер объясняет Ивану, что встретился он на Патриарших с сатаной, и рассказывает Ивану о себе. Мастером его называла его возлюбленная Маргарита. Будучи историком по образованию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожиданно выиграл огромную сумму - сто тысяч рублей. Он оставил работу в музее,снял две комнаты в подвале маленького домика в одном из арбатских переулков и начал писать роман о Понтии Пилате. Роман уже был почти закончен, когда он случайно встретил на улице Маргариту, и любовь поразила их обоих мгновенно. Маргарита была замужем за достойным человеком, жила с ним в особняке на Арбате, но не любила его. Каждый день она приходила к мастеру. Роман близился к концу, и они были счастливы. Наконец роман был дописан, и мастер отнёс его в журнал,но напечатать его там отказались. Тем не менее, отрывок из романа был напечатан, и вскоре в газетах появилось несколько разгромных статей о романе, подписанных критиками Ариманом, Латунским и Лавровичем.И тут мастер почувствовал, что заболевает. Однажды ночью он бросил роман в печь, но прибежавшая встревоженная Маргарита выхватила из огня последнюю пачку листов. Она ушла, унося рукопись с собой,чтобы достойно проститься с мужем и утром вернуться к возлюбленному навсегда, однако через четверть часа после её ухода к нему в окно постучали - рассказывая Ивану свою историю, в этом месте Мастер понижает голос до шёпота, - и вот через несколько месяцев, зимней ночью, придя к себе домой, он обнаружил свои комнаты занятыми и отправился в новую загородную клинику, где и живёт уже четвертый месяц, без имени и фамилии, просто - больной из комнаты № 118.

В это утро Маргарита просыпается с ощущением, что-то должно произойти. Утирая слёзы, она перебирает листы обгоревшей рукописи,разглядывает фотографию мастера, а после отправляется на прогулку в Александровский сад. Здесь к ней подсаживается Азазелло и сообщает ей, что некий знатный иностранец приглашает её в гости. Маргарита принимает приглашение, потому что надеется узнать хоть что-тоо Мастере. Вечером того же дня Маргарита, раздевшись донага, натирает тело кремом, который дал ей Азазелло, становится невидимой и вылетает в окно. Пролетая мимо писательского дома, Маргарита устраивает разгром в квартире критика Латунского, по её мнению погубившего мастера. Затем Маргариту встречает Азазелло и приводит её в квартиру № 50, где она знакомится с Воландом и остальными членами его свиты.Воланд просит Маргариту быть королевой на его балу. В награду он обещает исполнить её желание.

В полночь начинается весенний бал полнолуния - великий бал у сатаны,на который приглашены доносчики, палачи, растлители, убийцы - преступники всех времён и народов; мужчины являются во фраках,женщины - обнажёнными. В течение нескольких часов нагая Маргарита приветствует гостей, подставляя руку и колено для поцелуя. Наконец бал закончен, и Воланд спрашивает у Маргариты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера. Тут же появляется мастер в больничном одеянии,и Маргарита, посовещавшись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счастливы.

Тем временем одно московское учреждение начинает интересоваться странными событиями, происходящими в городе, и все они выстраиваются в логически ясное целое: и таинственный иностранец Ивана Бездомного, и сеанс чёрной магии в Варьете, и доллары Никанора Ивановича, и исчезновение Римского и Лиходеева. Становится ясно, что всё это работа одной и той же шайки, возглавляемой таинственным магом,и все следы этой шайки ведут в квартиру № 50.

Обратимся теперь ко второй сюжетной линии романа. Во дворце Ирода Великого прокуратор Иудеи Понтий Пилат допрашивает арестованного Иешуа Га-Ноцри, которому Синедрион вынес смертный приговор за оскорбление власти кесаря, и приговор этот направлен на утверждение к Пилату. Допрашивая арестованного, Пилат понимает, что перед ним не разбойник, подстрекавший народ к неповиновению, а бродячий философ, проповедующий царство истины и справедливости. Однако римский прокуратор не может отпустить человека, которого обвиняют в преступлении против кесаря, и утверждает смертный приговор. Затем он обращается к первосвященнику иудейскому Каифе, который в честь наступающего праздника Пасхи может отпустить на свободу одного из четырёх осуждённых на казнь преступников; Пилат просит, чтобы это был Га-Ноцри. Однако Каифа ему отказывает и отпускает разбойникаВар-Раввана. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осуждённые. После того, как толпа зевак, сопровождавшая процессию к месту казни, вернулась в город, на Лысой горе остаётся только ученик Иешуа Левий Матвей, бывший сборщик податей. Палач закалывает измученных осуждённых, и на гору обрушивается внезапный ливень.

Прокуратор вызывает Афрания, начальника своей тайной службы,и поручает ему убить Иуду из Кириафа, получившего деньги от Синедриона за то, что позволил в своём доме арестовать ИешуаГа-Ноцри. Вскоре молодая женщина по имени Низа якобы случайно встречает в городе Иуду и назначает ему свидание за городом в Гефсиманском саду, где на него нападают неизвестные, закалывают его ножом и отбирают кошель с деньгами. Через некоторое время Афраний докладывает Пилату о том, что Иуда зарезан, а мешок с деньгами - тридцать тетрадрахм - подброшен в дом первосвященника.

К Пилату приводят Левия Матвея, который показывает прокуратору пергамент с записанными им проповедями Га-Ноцри. «Самый тяжкий порок - трусость», - читает прокуратор.

Но вернемся в Москву. На закате солнца на террасе одного из московских зданий прощаются с городом Воланд и его свита. Внезапно появляется Левий Матвей, который предлагает Воланду взять мастера к себе и наградить его покоем. «А что же вы не берёте его к себе, в свет?» - спрашивает Воланд. «Он не заслужил света, он заслужил покой», - отвечает Левий Матвей. Через некоторое время, в домик к Маргарите и мастеру является Азазелло и приносит бутылку вина - подарок Воланда. Выпив вина, мастер и Маргарита падают без чувств; в то же мгновение начинается суматоха в доме скорби: скончался пациент из комнаты № 118; и в ту же минуту в особняке на Арбате молодая женщина внезапно бледнеет, схватившись за сердце, и падает на пол.

Волшебные черные кони уносят Воланда, его свиту, Маргариту и Мастера. «Ваш роман прочитали, - говорит Воланд Мастеру, - и я хотел бы показать вам вашего героя. Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и видит во сне лунную дорогу и хочет идти по ней и разговаривать с бродячим философом. Вы можете теперь кончить роман одной фразой». «Свободен! Он ждёт тебя!» - кричит мастер, и над чёрной бездной загорается необъятный город с садом, к которому протянулась лунная дорога, и по дороге этой стремительно бежит прокуратор.

«Прощайте!» - кричит Воланд; Маргарита и мастер идут по мосту через ручей, и Маргарита говорит: «Вот твой вечный дом, вечером к тебе придут те, кого ты любишь, а ночью я буду беречь твой сон».

А в Москве, после того как Воланд покинул её, ещё долго продолжается следствие по делу о преступной шайке, однако меры, принятые к её поимке, результатов не дают. Опытные психиатры приходят к выводу,что члены шайки являлись невиданной силы гипнотизерами. Проходит несколько лет, события тех майских дней начинают забываться, и только профессор Иван Николаевич Понырев, бывший поэт Бездомный, каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние,появляется на Патриарших прудах и садится на ту же скамейку, где впервые встретился с Воландом, а затем, пройдя по Арбату, возвращается домой и видит один и тот же сон, в котором к нему приходят и Маргарита,и мастер, и Иешуа Га-Ноцри, и жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат.

___________________________________________________

Замысел «Мастера и Маргариты» Булгаков относил к 1928 г. Существует несколько редакций романа. Последняя полная редакция начата в ноябре 1937 г. Последний раз Булгаков работал над «Мастером и Маргаритой» 13 февраля 1940 г.

Мир булгаковского романа ярок и блестящ, в нем сатана выдает себя за профессора черной магии и разгуливает по Москве; «громадный, как боров, черный, как сажа» кот разъезжает на трамвае и устраивает дебош в Торгсине; обычный берет становится черным котенком, а червонцы - этикетками с бутылок «Абрау - Дюрсо». Писатель «карнавализирует» мир романа, выводя на подмостки то героев библейской легенды, то «нечистую силу», то романтических любовников, то чинуш и мещан своего времени.

Необычайная рельефность и полнокровность образов, цветовая и звуковая насыщенность каждой сцены создают эффект достоверности, причем это ощущение зримой конкретности происходящего не оставляет нас и тогда, когда мы обращаемся к главам, являющимся интерпретацией христианского мифа. Богатство красок и неистощимость фантазии, тематическое разнообразие и оригинальность композиции - все это помножено на редкий по своей яркости и выразительности стиль Булгакова.

Исследователи творчества М. Булгакова рассматривают «Мастера и Маргариту» как произведение уникальное с жанровой точки зрения. Собственно, в состав его входят два романа (роман Мастера о Понтии Пилате и роман о судьбе Мастера). Находясь в сложных отношениях противопоставления - сопоставления, они создают художественную целостность, содержание которой связано не с судьбой отдельной личности, а с судьбой человечества, что необычно для традиционного романа.

«Роман о Пилате» занимает около 1/6 текста, но роль его в структуре произведения огромна - это содержательный центр созданного Булгаковым художественного мира.

Четыре главы романа в романе «рассыпаны» в тексте «Мастера и Маргариты» и введены в основной роман разными способами. Так, первая глава («Понтии Пилат») - это рассказ Воланда, который выслушивают Берлиоз и Иван Бездомный на Патриарших прудах. В дальнейшем легенда проникает в состав романной композиции, становясь тем самым частью повествования о Мастере и Маргарите. Вторая глава («Казнь») преподносится как сон Ивана Бездомного (в романе это глава 16). Третья и четвертая главы («Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа» и «Погребение») - главы из рукописи Мастера, восстановленной Воландом, которую читает Маргарита. Реалии и персонажи романа Мастера проникают в основной роман. Ершалаим возникает в видениях Ивана; Левий Матвей появляется перед Воландом, чтобы просить за Мастера; Мастер, Маргарита, Воланд и его присные встречаются с Пилатом на лунной дороге; выясняется, что Иешуа прочел роман.

Главы вставного повествования хронологически последовательны, стилистически совершенно однородны, написаны скупой, энергичной, местами почти мерной, чеканной прозой. Все они вместе взятые составляют повествование об одном дне римского прокуратора Иудеи и его встрече с проповедником добра и справедливости, т. е. о важнейшем событии христианской истории. То обстоятельство, что ради воплощения важной для его художественных целей коллизии писатель прибегает к хорошо известным мировой литературе образам Священного писания, раздвигает масштабы его произведения в вечность и бесконечность, придает особую весомость изложенному в нем нравственному кредо.

Хотя роман Мастера называют «романом о Пилате», его центральный персонаж - Иешуа Га - Ноцри. Его приводят на суд к Пилату, из - за него Пилат вступает в конфликт с Каифой, а когда Иешуа казнят, Пилат мстит за его смерть Иуде и Кайфе; в прямой и непосредственной связи с Иешуа стоят все события линии Мастера и Маргариты в другом романе - в романе о Мастере.

Бродячий философ Иешуа по кличке Га - Ноцри, не имеющий крова, родных, друзей, обретает в «романе о Мастере» своего «двойника» - московского историка, который тоже отказался «от всего в жизни», «не имел нигде родных и почти не имел знакомых в Москве».

Вместе с тем образ Иешуа имеет и сверхреальный смысл и в этом своем качестве противостоит образу Воланда как носитель высшей истины - истины «доброй воли», согласно которой «человек может делать добро помимо и вопреки корыстных соображений, ради самой идеи добра, из одного уважения к долгу или нравственному закону».

Иешуа погибает, погибает, как трагический герой, потому что его принцип не может найти воплощения в жизни, хотя он прекрасен, хотя человечество, возможно, было бы спасено, если бы оно услышало слово бродячего философа.

Но, несмотря на то, что толпа остается глухой к проповеди новых человеческих идеалов, за Иешуа следует Левий Матвей, встреча с ним производит переворот в душе Понтия Пилата.

Встреча Пилата и Иешуа происходит как бы на двух уровнях: событийном и глубинном. На событийном уровне Пилат расспрашивает Иешуа о его деяниях и приговаривает его к смертной казни. На «тайном», глубинном уровне Иешуа будит в Пилате истинную человечность, раскрывает ему возможности новой жизни.

Роман о Мастере, то есть та часть произведения, которая посвящена современности, представляет собой «мистерию - буфф». Так назвал свою пьесу В. Маяковский, соединив театральное действо на библейский сюжет и буфф - эксцентрику, клоунаду, фарс.

Буффонаду, эксцентрику вносят в московские сцены появляющийся в Москве дьявол со своими присными, прибывший со своего рода ревизией нового мира. Плутовские похождения компании позволяют ввести в роман множество эпизодических персонажей. Порядок их появления в тексте не имеет большого значения: комические эпизоды в романе не «вырастают» друг из друга, а лишь следуют один за другим, воспроизводя одну и ту же ситуацию - столкновение Воланда и его свиты с обитателями Москвы. На страницах романа возникают персонажи, напоминающие тех, кто встречается в рассказах Зощенко или в романах Ильфа и Петрова. Но у Булгакова они помещены в контекст «дьяволиады», выступают на одних подмостках с князем Тьмы и его «помощниками». Повествование колеблется на грани фантастики и реальности: персонажи реальные переступают черту потустороннего мира, потусторонние силы обживают московские улицы и квартиры.

Воланд и его свита действуют как в контексте гротескных сцен, так и в сценах лирико - драматического, фантасмагорического плана. Но, переходя из одной сферы в другую, они меняют свой облик и выполняют разные сюжетные функции.

В сценах - встречах с жителями Москвы Воланд выступает как материализованная фантастическая сила, которая обнажает сущность человеческой натуры, выводит на всеобщее обозрение то, что обычно скрыто от глаз. Эпизоды строятся по одной модели: встреча, испытание, разоблачение, наказание. Моментальное разоблачение «тайны» и возмездие повергают жертву в состояние беспредельного ужаса. Но вслед за «отъездом» Воланда жертва возвращается в привычный круг забот, хотя в глубине души и сохраняет чувство ужаса.

Иуда, барон Майгель, Берлиоз «наказаны» в романе не только «космическим» страхом и ужасом, но и смертью, что выделяет их на фоне остальных «мертвых душ», заставляет предполагать, что, по мнению Булгакова, эти персонажи играют особо важную роль в мире Зла.

Берлиоз первым появляется на страницах булгаковского романа. Называются его «чины»: «председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала». Роман открывается его монологом. С ним беседует только что появившийся в Москве Воланд. И хотя он уходит из жизни в самом начале романа, но не уходит с его страниц, потому что Берлиоз не просто «одна из мертвых душ», он - идеолог, вождь этих «душ». Он - лжеучитель и наставник Ивана Бездомного, организатор и вдохновитель деятельности латунских, ариманов, лавровичей и всей компании претендентов на звание «инженеров человеческих душ», привыкших сидеть не за письменным столом, а за ресторанным столиком, всегда готовых к злобным взаимным разоблачениям.

Воланд появляется в Москве в тот момент, когда Иванушка Бездомный попал в плен к «красноречивому» Михаилу Александровичу Берлиозу, а латунские и ариманы одержали победу над Мастером.

В «Мастере и Маргарите» Воланд и его свита интересуются главным образом одной сферой жизни москвичей. Первый разговор по прибытии в Москву Воланд ведет с редактором и сотрудником «толстого журнала», поселяется компания в квартире, где живут Берлиоз и директор «Варьете», все основные столкновения ирреальных сил с жителями столицы происходят в театральных и литературных учреждениях. Даже пресловутый барон Майгель служит не где - нибудь, а в «зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы».

Для характеристики литературного мира очень важны два образа - МАССОЛИТ и «Грибоедов». МАССОЛИТ - это название выдуманной Булгаковым Московской ассоциации литераторов, напоминающее другую аббревиатуру - РАПП (литературная группировка, которая стала символом карательных функций по отношению к свободомыслящим художникам и синонимом организованности литературного процесса, которая не оставляет места для какой - либо «самодеятельности»).

Дом, в котором разместился МАССОЛИТ, называется «Домом Грибоедова», потому что им владела тетка писателя Александра Сергеевича Грибоедова и в этом доме он читал ей отрывки из «Горя от ума». Главная достопримечательность «Грибоедова» - ресторан, которому дается иронически восторженная характеристика. «Грибоедов» в романе - место пребывания жующей писательской братии, символ превращения литературы в источник насыщения неумеренных аппетитов.

Булгаковский смех «разит и убивает. Он не «светел», как смех Гоголя. Но это и не смех Щедрина. В его карающей силе есть изящество. Он артистичен, этот убийственный смех. Он даже легок, шипуч, как шампанское. Но в это шампанское подмешан яд. …Мастер призывает силы мщения из глубины своего воображения и они нависают над Москвой, как нависает «туча красных» над Городом в «Белой гвардии»… то роман мщения, роман расплаты… Герои его умирают еще до своего ухода со сцены. Мертвые, они не спешат отбыть «на небо», а пребывают еще некоторое время на земле, чтоб увидеть плоды мщения. И за чертой жизни их не оставляет их обида… «Все мы в крови повинны», - произносит в конце «Белой гвардии» Елена Турбина. Турбины остаются, Мастер уходит. Он не хочет взять на себя вину даже за приказы Воланда, за сказочные отрезания голов, разрывы туловищ, за пожары и поджоги, за оргии Кота и Коровьева. Он не хочет повиниться в своем мщении».

Особое место в романе о Мастере, естественно, принадлежит Мастеру, хотя ему отпущено не так много романного пространства.

Мастер появляется не в начале романа, а лишь в главе 13. В диалоге двух пациентов психиатрической клиники впервые звучит слово, заменившее имя героя и вынесенное в заглавие романа:

«- Вы - писатель? - с интересом спросил поэт.

Гость потемнел лицом и погрозил Ивану кулаком, потом сказал:

Я - мастер…»

«Мастер», потому что слово «писатель» на страницах романа скомпрометировано обладателями членских билетов МАССОЛИТа, посетителями «Грибоедова».

Лицо Мастера раскрывается в истории его жизни, рассказанной им самим Ивану Бездомному, в эпизодах романа после возвращения Мастера к Маргарите. Средством характеристики нравственной позиции Мастера служит его роман.

Мастер существует в обособленном художественном пространстве. Рассказывается о нем в тоне эмоциональной приподнятости, языком, изобилующим повторами, инверсиями, метафорами, что приближает повествование к поэтической речи и выделяет эпизоды, посвященные Мастеру, из остальной ткани романа, противопоставляет их эпизодам - столкновениям Воланда с обывателями.

Обособлению и объединению указанных эпизодов служит также цветовая символика. На фоне пестроты и разнообразия красок других глав постоянное сочетание желтого и черного, происходящее через весь «роман о Мастере», является своего рода цветовой характеристикой данного художественного мира, лейтмотивом любви Мастера и Маргариты.

Художественный мир Мастера характеризуется также рядом предметных деталей, которые приобретают символическое значение. К числу таких повторяющихся деталей - символов относятся «цветы», «книги» и «печка». Книги - главнейшая деталь интерьера в квартирке Мастера: он покупает их, выиграв сто тысяч, и неизменно упоминает о них в своем рассказе, описывая свое жилище: «книги, книги и печка»; «Иван представлял себе ясно уже и две комнаты в подвале особнячка… и книги, книги от крашеного пола до закопченного потолка, и печку».

«Роман о Мастере» - это история разрушения идиллии, пришедшей в столкновение с внешним миром, и ее восстановления в области потусторонней.

Внешний мир в «Мастере и Маргарите» абсолютно лишен идиллических черт. Пространственная замкнутость мира Мастера противопоставляется разомкнутому пространству мира «толпы», где стерта грань между интимным и общим, где быт лишен каких бы то ни было примет поэтичности. Мир, противостоящий миру Мастера, - мир корыстной, косной, невежественной толпы, в которой с полным правом хозяйничают представители нечистой силы.

Характер толпы на протяжении столетий остается неизменным, - эту мысль писателя высказывает Воланд, наблюдая публику московского театра Варьете: «Ну что же… они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних…» Утверждая ту же мысль. Булгаков намеренно сближает описания толпы в легенде и современности.

Итак, отношения «поэта» и «толпы» неизменны.

«Толпа» на протяжении всей истории остается косной, враждебной идеальному «поэту». Для Булгакова противопоставленность и «разномирность» двух этих явлений была аксиомой, исключавшей какой бы то ни было иной подход к проблеме. Отношения «поэта» и «толпы» статичны и в силу этого не могут стать пружиной действия.

Основной интерес писателя заключался в другом: где найти силу, способную защитить «поэта» и его мир, стать посредником, «буфером» между личностью и «толпой». Таким посредником у Булгакова выступает лицо, облеченное властью.

Произведения Булгакова, где главный герой - творческая личность, можно назвать романами поиска покровителя. Сказанное о «Мольере» столь же верно и для «Мастера и Маргариты», и для «Театрального романа». В «Мастере и Маргарите» это отношения Иешуа Га - Ноцри - Пилат и Мастер - Воланд. Вся напряженность и трагизм отношений Иешуа и Пилата строятся на том, что Пилат - не самый высший представитель власти. Над ним есть еще император Тиверий, страх перед которым оказывается сильнее желания защитить Иешуа. Трагическая развязка становится следствием неспособности Пилата до конца сыграть роль покровителя. Мастер в конце концов оказался счастливее: Воланд олицетворяет уже внеземную власть и может даровать ему вечный покой - то, к чему стремился Мастер, укрываясь в «две комнаты в подвале».

О важности понятия «покой» для Булгакова пишет М. Чудакова: «Мастер… ищет… прежде всего покоя и тишины». «Понятие покоя - одно из опорных в художественной системе Булгакова - в последнем его романе возведено в степень той самой единственной награды, которая может быть предложена Мастеру свыше… Соответствия этому находятся и в эпистолярии писателя: «После этих лет тяжелых испытаний я больше всего ценю покой» и через десять лет - «Люблю покой и тишину».

За что Мастер лишен «света»? Почему он «заслужил покой»? Это одна из загадок романа.

Существует ряд суждений по этому поводу. Высказывается мысль, что Мастер лишился света, потому что прибегнул к помощи сатаны. Но в истории с Воландом Мастер занимает пассивную позицию, на сделку с дьяволом соглашается Маргарита, и автор оправдывает ее, показывая силу ее любви, присущее ей чувство достоинства. «Это сам Мастер карает себя за то, что из его души ушла любовь, - пишет И. Золотусский. - Тот, кто покидает дом и кого покидает любовь, не заслужил света. …Даже Воланд теряется перед этой трагедией усталости, трагедией желания уйти из мира, покинуть жизнь».

Другой исследователь - М. Золотоносов - полагает, что мотив вины в «Мастере» связан с осознанием того, что «жить в СССР, «не ставши подлецом» (В. Ходасевич), невозможно, и вина Мастера в том, что он хочет жить в советских условиях. Понимание вины приводит его к отказу от жизни и творческой работы».

В романе «Мастер и Маргарита» Булгаков раньше и глубже, чем кто - либо из его современников, проник в сущность своей эпохи. Для этого ему пришлось свести в одном условном художественном времени и пространстве начала и концы целой эры. древний Иерусалим в год казни Христа и современную Москву в дни правления Сталина.

Судьба художника. Мастера, представлена в булгаковском романе и как вечная общечеловеческая драма, восходящая к жизненному подвигу, страданиям и смерти Иисуса Христа, и как индивидуальная трагедия современного человека. Реалии этой индивидуальной судьбы Булгаков в полном смысле слова выстрадал всей своею жизнью.

Основной чертой литературного портрета М.А. Булгакова, на мой взгляд, является его приверженность идее творческой свободы. В своих произведениях писатель не только максимально самораскрывается, что позволяет отнести его творчество к модернизму, но и свободно помещает фантастических героев в реальную действительность, рискует пересказать евангельскую историю, сделать центральным персонажем дьявола. Рассказчик у Булгакова зачастую меняет ироническую маску на лирическую, иногда и вовсе исчезает, как, например, в главах о Пилате в романе «Мастер и Маргарита», предоставляя читателю право самому делать выводы. Писатель провозглашает бесстрашие истинного творца – принципом любого творчества, потому что «рукописи не горят», они равнозначны неуничтожимой Вселенной, правду ничем не скроешь. Если в «Белой гвардии» главным грехом считается уныние, то в «Мастере и Маргарите» мастер лишается права на свет, так как поддался страху. Измена творца своему предназначению, трусость, по Булгакову, непростительны. Мастер в романе обретает бесстрашие только тогда, когда уже ничего не имеет и не хочет создавать, булгаковские же тексты обладают особой магией, потому что их автору всегда хватало отваги говорить искренне и правдиво.

Художественные условности прозы Булгакова – исключительная сюжетная причудливость, внешнее неправдоподобие ситуаций и деталей – с трудом поддаются пониманию. В «Мастере и Маргарите» переплелись сатира, реализм и фантазия, это произведение определяют как роман-миф. Писатель стремится расширить реальное время и пространство за счет включения текста в текст, показать взаимосвязь событий, в то же время сосредоточивая внимание на универсальном и культурно-исторически далеком более, нежели на близкой реальности. Интересно переплетаются причины и следствия происходящих событий. Так, прокуратор Иудеи, считая невозможным самому освободить осужденного, предлагает сделать выбор первосвященнику, но решение Каиафы повлияет на будущее всего мира, а Пилату на века подарит сомнительную славу. В нашем времени стоило критику Латунскому разнести в своей статье роман мастера, как сосед Алоизий Могарыч доносит на автора, жаждая расширить свою жилплощадь. Схваченный по доносу тайной полицией, мастер сходит с ума. Страшно, что во все времена политическая выгода оказывается важнее нравственности и герои сходны в том, что не прислушиваются к голосу совести. Для Булгакова – нравственного абсолютиста – понятия о добре и зле остаются неизменными в любой империи: и в Римской, и в советской. Поэтому и соотносит он судьбу главного героя с судьбой Иисуса Христа, а современную историю – со Священной историей. Роман внутри романа, повествование о Пилате нельзя рассматривать как самостоятельное произведение (в отличие, например, от «Легенды о Великом Инквизиторе» из «Братьев Карамазовых» Достоевского), так как его философия обусловлена местом в главном романе. Мифические образы Иешуа и Воланда лишь утверждают вечность и незыблемость нравственных законов.

Несмотря на присутствие в «Мастере и Маргарите» мифических элементов, огромную роль Булгаков отводил историческому материалу. Утверждая мысль об извращении закона и справедливости при деспотическом режиме, Булгакову не надо было искажать или приукрашивать исторические факты о временах правления в Древнем Риме и в советской империи. Однако характерно, что при существовании огромного числа сюжетных и образных параллелей между эпохой Понтия Пилата и 30-ми годами ХХ века, ситуативно пребывающие у власти Пилат и Каифа нигде не сопоставляются со Сталиным. Вероятно, в этом нет необходимости. «Всякая власть является насилием над людьми… настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть». Спор Иешуа с Пилатом, где первый является воплощенной идеей христианства, а последний представляет земную власть, по мысли писателя, разрешать и не нужно. Роман Булгакова – не анти-Евангелие. Иешуа – это Христос Нагорной проповеди, человек, который верит, что все люди от природы добры и что надо подставлять обидчику щеку. Автор лишь исключил мессианскую тему из своего произведения, в остальном же вопрос о существовании Христа им решается в религиозном ключе. Кроме Евангелия, в «Мастере и Маргарите» прослеживаются детали средневековых апокрифов и легенд, которыми Булгаков облекал в художественную форму исторические источники. Таким образом, роман нельзя строго отнести ни к историческим произведениям реализма, ни к произведениям христианства.

Художественную, модернистскую природу «Мастера и Маргариты» подчеркивают многочисленные символические описания. И в московских, и в ершалаимских главах выделяются образы золотых церковных куполов и золотых идолов, из религиозных символов становящихся простыми украшениями. Булгаков всегда сомневался в духовности официальной веры, представители которой мнили себя властителями людских душ. Под внешней религиозностью прячется такая же тирания. Поэтому значимо появление в романе грозовой тучи, покрывающей Ершалаим с тем, чтобы великий город «исчез… будто и не существовал на свете».

Иногда у Булгакова то, что кажется символическим, становится пародией. Так, бумажная иконка Ивана и тяжелое изображение пуделя на шее у Маргариты словно варианты распятья, которое отсутствует в ершалаимских главах. Двенадцать писателей в зале заседаний Грибоедова напоминают апостолов, только ждут они не Христа, а погибшего Берлиоза. Ассоциации с претворением воды в вино из Евангелия рождает сцена превращения этикеток от нарзана в деньги. Но важно, что образы Воланда и Иешуа не выглядят пародийными. Воланд выступает в романе не злорадным искусителем, а судьей, искупающим такой службой свои грехи, Иешуа – заступником, ходатаем за людей перед богом. Черная магия иногда кажется менее примечательной, нежели реальность с ее ночными исчезновениями и другими видами узаконенного насилия. Объектом сатиры Булгакова становится не Древний Рим с его тиранией, а писательский клуб – Грибоедов. Второсортные литераторы с малоаппетитными фамилиями видят смыслом жизни склоки вокруг ведомственных дач, путевок и квартир. Мишенью для своего сатирического пера писатель делает прохвостов и тупоголовых чиновников, будто навеянных Гоголем и Салтыковым-Щедриным. Но булгаковская сатира призвана, прежде всего, не уничтожать, а утверждать. Утверждать существование нравственных абсолютов, пробуждать в нас голос совести, так часто заглушаемый по политическим соображениям.

Булгаков, несмотря на всю иронию по отношению к окружающему миру, все же в моих глазах выглядит большим идеалистом, который противопоставляет творческое восприятие мира обыденному, верит в романтические идеалы. «Мастер и Маргарита» продолжает такой ряд романов, как «Мы» Е. Замятина, «Доктор Живаго» Б. Пастернака, где в конфликте личности и общества нравственная победа неизменно остается за человеком-творцом. Неслучайно, хотя центральным персонажем в булгаковском произведении является Воланд, назван роман в честь мастера. В чем-то на примере его личности автор хотел открыть нам свой внутренний мир, приобщить к своим чувствам. И это тоже своеобразное выражение свободы личности, показатель ее открытости миру.

"Мастер и Маргарита" — это итоговое произведение М.Булгакова. Так расценивал свой роман и автор. Елена Сергеевна Булгакова вспоминала: "Умирая, он говорил: "Может быть, это и правильно… Что я мог написать после "Мастера"?"

Булгаков назвал свой роман фантастическим романом . Так же обычно определяют его жанр и читатели, поскольку фантастические картины в нем действительно ярки и колоритны. Роман можно также назвать произведением авантюрным, сатирическим, философским .

Но жанровая природа романа сложнее. Это роман уникальный. Традиционным стало определение жанра романа как мениппеи , к которой принадлежит, например, роман "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле. В мениппее под смеховой маской скрывается серьезное философское содержание. "Мастер и Маргарита", как и любая мениппея, — это двуплановый роман, в нем совмещаются полярные начала: философское и сатирическое, трагическое и фарсовое, фантастическое и реалистическое. Причем не просто совмещаются, а образуют органичное единство.

Для мениппеи 1 характерна также стилистическая разноплановость, смещение и смешение пространственных, временных и психологических планов. И это тоже мы находим в "Мастере и Маргарите": повествование здесь ведется то в ключе сатирическом, то серьезном, сакральном; читатель этого романа оказывается то в современной Москве, то в древнем Ершалаиме, то в ином трансцендентном измерении.

Такой роман с трудом поддается анализу: трудно выявить тот общий смысл (те смыслы), который заключает в себе такое противоречивое содержание романа.

Роман "Мастер и Маргарита" имеет важную особенность — это двойной роман, роман в романе (текст в тексте): героем одного романа является Мастер и действие его происходит в современной Москве, героем другого романа (написанного Мастером) является Иешуа Га-Ноцри и действие этого романа происходит в древнем Ершалаиме. Эти романы в романе очень разные, они как будто написаны не одним автором.

Ершалаимские главы — то есть роман о Понтии Пилате, Иешуа Га-Ноцри — написаны чеканной и лаконичной, скупой прозой. Никаких элементов фантастики, гротеска не позволяет себе автор. И это вполне понятно: речь идет о событии всемирно-исторического масштаба — смерти Иешуа. Автор здесь как будто не сочиняет художественный текст, а воссоздает историю, пишет Евангелие размерен но, строго, торжественно. Эта строгость присутствует уже в самом названии "древней" главы (второй главы романа) — "Понтий Пилат" — и в начальных ее (главы) строках:

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей походкой ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую коллоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат…

Прокуратор дернул щекой и сказал тихо:

— Приведите обвиняемого.

И сейчас же с площадки сада под колонны на балкон двое легионеров ввели и поставили перед креслом прокуратора человека лет двадцати семи. Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, а в углу рта ссадина с запекшейся кровью. Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора.

Совсем иначе написаны современные московские главы — роман о Мастере. Здесь много фантастики, комизма, гротеска, чертовщины, разряжающих трагическое напряжение. Здесь есть и лирические страницы. Причем нередко лирика и фарс совмещаются в одной ситуации, в пределах одного абзаца, например, в знаменитом начале второй части: "За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!" Во всем этом проявляется личность автора-рассказчика, который строит свое повествование в виде фамильярной болтовни с читателем, порой переходя щей в сплетню. Это повествование, которое автор называет "правдивейшим", содержит столько слухов и недосказанно стей, что скорее свидетельствует о недостоверности этой части романа. См., например, название и начало пятой главы "Было дело в Грибоедове" :

Дом назывался "Домом Грибоедова" на том основании, что будто некогда им владела тетка писателя — Александра Сергеевича Грибоедова. Ну владела или не владела мы точно не знаем. Помнится даже, что, кажется, никакой тетки-домовладелицы у Грибоедова не было… Однако дом так называли. Более того, один московский врун рассказывал, что якобы вот во втором этаже, в круглом зале с колоннами, знаменитый писатель читал отрывки из "Горя от ума" этой самой тетке, раскинувшейся на софе. А впрочем, черт его знает, может быть, и читал, не важно это! А важно то, что в настоящее время владел этим домом тот самый МАССОЛИТ, во главекоторого стоял несчастный Михаил Александрович Берлиоз до своего появления на Патриарших прудах.

Древняя (античная) и современная (московская) части романа и самостоятельны, отличны друг от друга, и в то же время перекликаются, представляют собой целостное единство, в них представлена история человечества, состояние нравственности за последние две тысячи лет.

В начале христианской эры, две тысячи лет назад, в мир пришел Иешуа Га-Ноцри 2 с учением о добре, но его истину современники не приняли, а Иешуа был приговорен к позорной смертной казни — повешению на столбе. Сама дата — ХХ век — как бы обязывала подводить итоги жизни человечества в лоне христианства: стал ли мир лучше, стал ли человек умней, добрей, милосердней за это время, изменились ли, в частности, московские жители внутренне, коль изменились внешние обстоятельства? какие ценности они считают главными в жизни? К тому же в современной Москве в 1920-1930-е годы было объявлено о строительстве нового мира, о создании нового человека. И Булгаков сравнивает в своем романе человечество современное с тем, каким оно было во времена Иешуа Га-Ноцри. Итог отнюдь не оптимистический, если вспомнить "справку" о жителях Москвы, которую получил Воланд во время представления в Варьете:

Ну что же, они — люди как люди. Любят деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их.

Роман М. Булгакова в целом — это и есть своеобразная "справка" автора о человечестве в условиях советского эксперимента и о человеке вообще, о философско-этических ценностях в этом мире в понимании М. Булгакова.

Читайте также другие статьи по творчеству М.А. Булгакова и анализу романа "Мастер и Маргарита":

  • 2.2. Особенности жанра романа